Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,106

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-106, verse-13

यद्येव प्रतिषेद्धव्यो यद्युपेक्षणमर्हति ।
न जातु विवृतः कार्यः शत्रुर्विनयमिच्छता ॥१३॥
13. yadyeva pratiṣeddhavyo yadyupekṣaṇamarhati ,
na jātu vivṛtaḥ kāryaḥ śatrurvinayamicchatā.
13. yadi eva pratiṣeddhavyaḥ yadi upekṣaṇam arhati
na jātu vivṛtaḥ kāryaḥ śatruḥ vinayam icchatā
13. yadi eva pratiṣeddhavyaḥ yadi upekṣaṇam arhati
vinayam icchatā śatruḥ jātu vivṛtaḥ na kāryaḥ
13. Even if (an enemy) must be opposed, or if he deserves to be ignored, an enemy should certainly never be openly exposed by one who desires his submission (vinaya).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - Even if (if, whether, in case that)
  • एव (eva) - just, only, indeed, very
  • प्रतिषेद्धव्यः (pratiṣeddhavyaḥ) - to be prohibited, to be resisted, to be countered
  • यदि (yadi) - Even if (if, whether, in case that)
  • उपेक्षणम् (upekṣaṇam) - neglect, disregard, ignoring
  • अर्हति (arhati) - he deserves, he is worthy of, he is able to
  • (na) - not, no
  • जातु (jātu) - never (when combined with 'na') (ever, at any time, certainly)
  • विवृतः (vivṛtaḥ) - openly exposed (uncovered, exposed, open, revealed)
  • कार्यः (kāryaḥ) - should be made (as in, should be considered/treated as) (to be done, to be made, should be)
  • शत्रुः (śatruḥ) - enemy, foe, rival
  • विनयम् (vinayam) - submission (submission, humility, discipline, good conduct)
  • इच्छता (icchatā) - by one desiring, by one wishing

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - Even if (if, whether, in case that)
(indeclinable)
एव (eva) - just, only, indeed, very
(indeclinable)
प्रतिषेद्धव्यः (pratiṣeddhavyaḥ) - to be prohibited, to be resisted, to be countered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratiṣeddhavya
pratiṣeddhavya - to be forbidden, to be resisted, to be restrained
Gerundive/Future Passive Participle
From root ṣidh (to avert, prohibit) with prefix prati- and suffix -tavya.
Prefix: prati
Root: ṣidh (class 1)
Note: Implies 'he is to be ...'
यदि (yadi) - Even if (if, whether, in case that)
(indeclinable)
उपेक्षणम् (upekṣaṇam) - neglect, disregard, ignoring
(noun)
Nominative, neuter, singular of upekṣaṇa
upekṣaṇa - disregard, neglect, omission, overlooking
Verbal noun
From root īkṣ (to see) with prefix upa- and suffix -ana. upa-īkṣ -> upekṣ (to look at, observe, disregard).
Prefix: upa
Root: īkṣ (class 1)
अर्हति (arhati) - he deserves, he is worthy of, he is able to
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
जातु (jātu) - never (when combined with 'na') (ever, at any time, certainly)
(indeclinable)
विवृतः (vivṛtaḥ) - openly exposed (uncovered, exposed, open, revealed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivṛta
vivṛta - uncovered, opened, revealed, exposed
Past Passive Participle
From root vṛ (to cover) with prefix vi- (apart, away).
Prefix: vi
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies śatruḥ.
कार्यः (kāryaḥ) - should be made (as in, should be considered/treated as) (to be done, to be made, should be)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, duty, work, affair
Gerundive/Future Passive Participle
From root kṛ (to do) with suffix -ya.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicative adjective for śatruḥ.
शत्रुः (śatruḥ) - enemy, foe, rival
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Note: Subject of the passive construction.
विनयम् (vinayam) - submission (submission, humility, discipline, good conduct)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vinaya
vinaya - modesty, humility, discipline, training, good conduct, submission
From root nī (to lead) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: nī (class 1)
Note: Object of icchatā.
इच्छता (icchatā) - by one desiring, by one wishing
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of icchat
icchat - desiring, wishing
Present Active Participle
From root iṣ (to wish, desire).
Root: iṣ (class 4)
Note: Agent in the passive construction.