महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-106, verse-5
मुनिरुवाच ।
हित्वा स्तम्भं च मानं च क्रोधहर्षौ भयं तथा ।
प्रत्यमित्रं निषेवस्व प्रणिपत्य कृताञ्जलिः ॥५॥
हित्वा स्तम्भं च मानं च क्रोधहर्षौ भयं तथा ।
प्रत्यमित्रं निषेवस्व प्रणिपत्य कृताञ्जलिः ॥५॥
5. muniruvāca ,
hitvā stambhaṁ ca mānaṁ ca krodhaharṣau bhayaṁ tathā ,
pratyamitraṁ niṣevasva praṇipatya kṛtāñjaliḥ.
hitvā stambhaṁ ca mānaṁ ca krodhaharṣau bhayaṁ tathā ,
pratyamitraṁ niṣevasva praṇipatya kṛtāñjaliḥ.
5.
muniḥ uvāca hitvā stambham ca mānam ca krodhaharṣau
bhayam tathā pratyamitram niṣevasva praṇipatya kṛtāñjaliḥ
bhayam tathā pratyamitram niṣevasva praṇipatya kṛtāñjaliḥ
5.
muniḥ uvāca stambham ca mānam ca krodhaharṣau tathā
bhayam hitvā kṛtāñjaliḥ praṇipatya pratyamitram niṣevasva
bhayam hitvā kṛtāñjaliḥ praṇipatya pratyamitram niṣevasva
5.
The sage said: Abandoning stubbornness, pride, as well as anger and joy, and fear, approach your enemy (pratyamitra) with reverence, having clasped your hands in salutation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनिः (muniḥ) - the sage, ascetic
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left, forsaking
- स्तम्भम् (stambham) - stubbornness, rigidity, pillar
- च (ca) - and, also
- मानम् (mānam) - pride, arrogance, honor, respect
- च (ca) - and, also
- क्रोधहर्षौ (krodhaharṣau) - anger and joy
- भयम् (bhayam) - fear, dread
- तथा (tathā) - thus, so, and, also
- प्रत्यमित्रम् (pratyamitram) - enemy, adversary
- निषेवस्व (niṣevasva) - approach, attend upon, resort to, serve
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having saluted, having prostrated
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with clasped hands, having made an añjali (salutation gesture)
Words meanings and morphology
मुनिः (muniḥ) - the sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, an inspired person, silent one
Root: man (class 4)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active indicative 3rd singular
Irregular perfect form from root vac.
Root: vac (class 2)
हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left, forsaking
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root hā (to abandon).
Root: hā (class 3)
स्तम्भम् (stambham) - stubbornness, rigidity, pillar
(noun)
Accusative, masculine, singular of stambha
stambha - post, pillar, rigidity, stubbornness, paralysis
From root stambh (to support, fix).
Root: stambh (class 1)
Note: Object of `hitvā`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
मानम् (mānam) - pride, arrogance, honor, respect
(noun)
Accusative, masculine, singular of māna
māna - pride, arrogance, honor, respect, opinion, measure
From root man (to think, believe).
Root: man (class 4)
Note: Object of `hitvā`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
क्रोधहर्षौ (krodhaharṣau) - anger and joy
(noun)
Accusative, masculine, dual of krodhaharṣa
krodhaharṣa - anger and joy
Compound type : itaretara-dvandva (krodha+harṣa)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine)
From root krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4) - harṣa – joy, delight, happiness
noun (masculine)
From root hṛṣ (to be excited).
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Object of `hitvā`.
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, apprehension
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Object of `hitvā`.
तथा (tathā) - thus, so, and, also
(indeclinable)
प्रत्यमित्रम् (pratyamitram) - enemy, adversary
(noun)
Accusative, masculine, singular of pratyamitra
pratyamitra - enemy, foe, adversary
From prati (against) + amitra (un-friend).
Compound type : tatpuruṣa (prati+amitra)
- prati – against, towards, in return
indeclinable
prefix - amitra – enemy, foe (lit. not a friend)
noun (masculine)
nañ-tatpuruṣa compound of 'a' and 'mitra'.
Prefix: a
Note: Object of `niṣevasva`.
निषेवस्व (niṣevasva) - approach, attend upon, resort to, serve
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of sev
imperative middle 2nd singular
From root sev with upasarga ni. The 'ṣ' is due to sandhi with 'ni'.
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having saluted, having prostrated
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root pat with upasargas pra and ni. The 'ṇ' is due to internal sandhi with 'pra'.
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
Note: Used as an absolutive (gerund) indicating a preceding action.
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with clasped hands, having made an añjali (salutation gesture)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has made an añjali (salutation), with clasped hands
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – made, done, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - añjali – añjali, gesture of reverence with clasped hands, hollow of the hands
noun (masculine)
Root: aj (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (you, the prince) of `niṣevasva`.