महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-27, verse-9
प्रत्ययुध्यत यः सर्वान्पुरा वः सपदानुगान् ।
दुर्योधनबलं सर्वं यः प्रकर्षन्व्यरोचत ॥९॥
दुर्योधनबलं सर्वं यः प्रकर्षन्व्यरोचत ॥९॥
9. pratyayudhyata yaḥ sarvānpurā vaḥ sapadānugān ,
duryodhanabalaṁ sarvaṁ yaḥ prakarṣanvyarocata.
duryodhanabalaṁ sarvaṁ yaḥ prakarṣanvyarocata.
9.
prati ayudhyata yaḥ sarvān purā vaḥ sapadānugān
duryodhanabalaṃ sarvaṃ yaḥ prakarṣan vyarocata
duryodhanabalaṃ sarvaṃ yaḥ prakarṣan vyarocata
9.
yaḥ purā vaḥ sapadānugān sarvān prati ayudhyata
yaḥ duryodhanabalaṃ sarvaṃ prakarṣan vyarocata
yaḥ duryodhanabalaṃ sarvaṃ prakarṣan vyarocata
9.
He who formerly fought against all of you and your followers, and who, leading the entire army of Duryodhana forward, shone resplendently.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रति (prati) - against, towards, in return
- अयुध्यत (ayudhyata) - he fought
- यः (yaḥ) - who
- सर्वान् (sarvān) - all of them
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
- वः (vaḥ) - your (plural)
- सपदानुगान् (sapadānugān) - with followers, accompanied by attendants
- दुर्योधनबलं (duryodhanabalaṁ) - Duryodhana's army/force
- सर्वं (sarvaṁ) - all, whole, entire
- यः (yaḥ) - who
- प्रकर्षन् (prakarṣan) - drawing forward, leading, advancing
- व्यरोचत (vyarocata) - he shone, he appeared splendidly
Words meanings and morphology
प्रति (prati) - against, towards, in return
(indeclinable)
अयुध्यत (ayudhyata) - he fought
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of yudh
Root of the verb 'to fight'
Root: yudh (class 4)
Note: Derived from root yudh (4th class), past imperfect, 3rd person singular, middle voice.
यः (yaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what
Note: Relative pronoun.
सर्वान् (sarvān) - all of them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
वः (vaḥ) - your (plural)
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Could also be accusative plural; genitive ('your followers') fits better here.
सपदानुगान् (sapadānugān) - with followers, accompanied by attendants
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sapadānuga
sapadānuga - accompanied by followers/attendants
Compound type : bahuvrihi (sa+padānuga)
- sa – with, together with
indeclinable - padānuga – follower, attendant
noun (masculine)
Derived from pada (foot, step) and anuga (following), from root gam
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'sarvān'.
दुर्योधनबलं (duryodhanabalaṁ) - Duryodhana's army/force
(noun)
Accusative, neuter, singular of duryodhanabala
duryodhanabala - Duryodhana's strength/army
Compound type : tatpurusha (duryodhana+bala)
- duryodhana – Duryodhana (a proper name)
proper noun (masculine) - bala – strength, power, army
noun (neuter)
सर्वं (sarvaṁ) - all, whole, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'duryodhanabalaṃ'.
यः (yaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what
Note: Relative pronoun.
प्रकर्षन् (prakarṣan) - drawing forward, leading, advancing
(participle)
Nominative, masculine, singular of prakarṣ
prakarṣ - to drag forward, to draw on, to lead
Present Active Participle
Derived from root kṛṣ (to drag) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'yaḥ'.
व्यरोचत (vyarocata) - he shone, he appeared splendidly
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of viruc
Root of the verb 'to shine'
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)
Note: Derived from root ruc (1st class) with upasarga vi-, past imperfect, 3rd person singular, middle voice.