Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,27

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-27, verse-6

ततः कुन्ती महाराज सहसा शोककर्शिता ।
रुदती मन्दया वाचा पुत्रान्वचनमब्रवीत् ॥६॥
6. tataḥ kuntī mahārāja sahasā śokakarśitā ,
rudatī mandayā vācā putrānvacanamabravīt.
6. tataḥ kuntī mahārāja sahasā śokakarśitā
rudatī mandayā vācā putrān vacanam abravīt
6. tataḥ mahārāja śokakarśitā rudatī kuntī
mandayā vācā putrān vacanam abravīt
6. Then, O great king, Kuntī, suddenly emaciated by grief, weeping with a subdued voice, spoke these words to her sons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • कुन्ती (kuntī) - Kuntī (mother of the Pāṇḍavas)
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • सहसा (sahasā) - suddenly, forcefully, quickly
  • शोककर्शिता (śokakarśitā) - emaciated by grief, weakened by sorrow
  • रुदती (rudatī) - weeping, crying
  • मन्दया (mandayā) - with a subdued, gentle, slow, soft
  • वाचा (vācā) - with voice, by speech
  • पुत्रान् (putrān) - to the sons
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
कुन्ती (kuntī) - Kuntī (mother of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kuntī, the mother of the Pāṇḍavas
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
सहसा (sahasā) - suddenly, forcefully, quickly
(indeclinable)
शोककर्शिता (śokakarśitā) - emaciated by grief, weakened by sorrow
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokakarśita
śokakarśita - emaciated by grief, weakened by sorrow
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (śoka+karśita)
  • śoka – grief, sorrow, lamentation
    noun (masculine)
  • karśita – emaciated, weakened, made thin
    adjective
    Past Passive Participle
    Root: kṛś (class 6)
Note: Agrees with 'kuntī'
रुदती (rudatī) - weeping, crying
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
Root: rud (class 2)
Note: Agrees with 'kuntī'
मन्दया (mandayā) - with a subdued, gentle, slow, soft
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of manda
manda - slow, dull, gentle, soft, subdued
Note: Agrees with 'vācā'
वाचा (vācā) - with voice, by speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - voice, speech, word
पुत्रान् (putrān) - to the sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, utterance, saying
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)