Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,27

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-27, verse-23

तत आनाययामास कर्णस्य सपरिच्छदम् ।
स्त्रियः कुरुपतिर्धीमान्भ्रातुः प्रेम्णा युधिष्ठिरः ॥२३॥
23. tata ānāyayāmāsa karṇasya saparicchadam ,
striyaḥ kurupatirdhīmānbhrātuḥ premṇā yudhiṣṭhiraḥ.
23. tataḥ ānāyayāmāsa karṇasya saparicchadam striyaḥ
kurupatiḥ dhīmān bhrātuḥ premṇā yudhiṣṭhiraḥ
23. tataḥ dhīmān kurupatiḥ yudhiṣṭhiraḥ bhrātuḥ
premṇā karṇasya striyaḥ saparicchadam ānāyayāmāsa
23. Then, the intelligent lord of the Kurus, Yudhishthira, out of love for his brother, caused Karna's women to be brought, along with their retinue.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • आनाययामास (ānāyayāmāsa) - he caused to be brought, he summoned
  • कर्णस्य (karṇasya) - of Karna
  • सपरिच्छदम् (saparicchadam) - Along with their entourage or possessions. (with the retinue, with the belongings)
  • स्त्रियः (striyaḥ) - women
  • कुरुपतिः (kurupatiḥ) - King Yudhishthira, as the ruler of the Kuru kingdom. (lord of the Kurus)
  • धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, sagacious
  • भ्रातुः (bhrātuḥ) - Referring to Karna, who was Yudhishthira's half-brother. (of the brother)
  • प्रेम्णा (premṇā) - with love, out of affection
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
आनाययामास (ānāyayāmāsa) - he caused to be brought, he summoned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nī
Causative Perfect Tense
3rd person singular, active voice, causative perfect tense (lit) formed from ā + ā + nī
Prefixes: ā+ā
Root: nī (class 1)
कर्णस्य (karṇasya) - of Karna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper name)
सपरिच्छदम् (saparicchadam) - Along with their entourage or possessions. (with the retinue, with the belongings)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saparicchada
saparicchada - accompanied by attendants or baggage, with retinue
Compound type : bahuvrīhi (sa+paricchada)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix indicating accompaniment
  • paricchada – retinue, entourage, equipment, furniture, clothing
    noun (masculine)
Note: Used adverbially, meaning 'along with their retinue'.
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Accusative, feminine, plural of strī
strī - woman, female, wife
कुरुपतिः (kurupatiḥ) - King Yudhishthira, as the ruler of the Kuru kingdom. (lord of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurupati
kurupati - lord of the Kurus, king of the Kurus
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+pati)
  • kuru – the Kuru dynasty, a member of the Kuru tribe
    noun (masculine)
  • pati – lord, master, husband, ruler
    noun (masculine)
Note: Agrees with Yudhishthira.
धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, sagacious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, clever, sagacious
Derived from dhī (intellect) with the suffix -mat
Note: Agrees with Yudhishthira.
भ्रातुः (bhrātuḥ) - Referring to Karna, who was Yudhishthira's half-brother. (of the brother)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
प्रेम्णा (premṇā) - with love, out of affection
(noun)
Instrumental, masculine, singular of preman
preman - love, affection, kindness
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'firm in battle')
Compound type : aluk-ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    noun (feminine)
    Locative singular of yudh (battle)
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)