महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-27, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ते समासाद्य गङ्गां तु शिवां पुण्यजनोचिताम् ।
ह्रदिनीं वप्रसंपन्नां महानूपां महावनाम् ॥१॥
ते समासाद्य गङ्गां तु शिवां पुण्यजनोचिताम् ।
ह्रदिनीं वप्रसंपन्नां महानूपां महावनाम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
te samāsādya gaṅgāṁ tu śivāṁ puṇyajanocitām ,
hradinīṁ vaprasaṁpannāṁ mahānūpāṁ mahāvanām.
te samāsādya gaṅgāṁ tu śivāṁ puṇyajanocitām ,
hradinīṁ vaprasaṁpannāṁ mahānūpāṁ mahāvanām.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca te samāsādya gaṅgām tu śivām
puṇyajanocitām hradinīm vaprasaṃpannām mahānūpām mahāvanām
puṇyajanocitām hradinīm vaprasaṃpannām mahānūpām mahāvanām
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca te tu śivām puṇyajanocitām hradinīm
vaprasaṃpannām mahānūpām mahāvanām gaṅgām samāsādya
vaprasaṃpannām mahānūpām mahāvanām gaṅgām samāsādya
1.
Vaishampayana said: They, having reached the Ganga, which was auspicious, fitting for the virtuous (puṇyajana), a river with deep pools, abundant with high banks, possessing vast wetlands, and great forests.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaishampayana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ते (te) - Yudhishthira, Dhritarashtra, and others with them (they)
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached
- गङ्गाम् (gaṅgām) - to the Ganga (river)
- तु (tu) - indeed, but, however, moreover
- शिवाम् (śivām) - auspicious, benevolent, propitious
- पुण्यजनोचिताम् (puṇyajanocitām) - suitable for pious people, befitting virtuous individuals
- ह्रदीनीम् (hradīnīm) - a river, having deep pools
- वप्रसंपन्नाम् (vaprasaṁpannām) - rich in banks, abundant with high banks
- महानूपाम् (mahānūpām) - having great wetlands/marshes
- महावनाम् (mahāvanām) - having great forests
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaishampayana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaishampayana (name of the narrator of the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
Perfect active, third person singular.
Root: vac (class 2)
ते (te) - Yudhishthira, Dhritarashtra, and others with them (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Yudhishthira, Dhritarashtra, and others.
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from prefix sam-ā- and root sad (to sit, approach), with absolutive suffix -ya.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
गङ्गाम् (gaṅgām) - to the Ganga (river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganga, Ganges
तु (tu) - indeed, but, however, moreover
(indeclinable)
Emphatic or adversative particle.
शिवाम् (śivām) - auspicious, benevolent, propitious
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent, propitious; Shiva (as a proper noun)
Note: Qualifies Gaṅgā.
पुण्यजनोचिताम् (puṇyajanocitām) - suitable for pious people, befitting virtuous individuals
(adjective)
Accusative, feminine, singular of puṇyajanocitā
puṇyajanocitā - suitable for pious people
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpuruṣa (puṇyajana+ucita)
- puṇyajana – pious person, virtuous person
noun (masculine) - ucita – proper, fitting, suitable, accustomed
adjective
Past Passive Participle
From root vac (to speak), with prefix ud- and suffix -ita (or from root uc- 'to be pleased')
Root: uc (class 1)
ह्रदीनीम् (hradīnīm) - a river, having deep pools
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hradīnī
hradīnī - a river; having deep pools/lakes
From hrada (pool, lake).
Note: Qualifies Gaṅgā.
वप्रसंपन्नाम् (vaprasaṁpannām) - rich in banks, abundant with high banks
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vaprasaṃpannā
vaprasaṁpannā - endowed with banks, rich in banks
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (vapra+sampannā)
- vapra – bank, mound, dam, shore
noun (masculine) - sampannā – endowed with, furnished with, complete
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From prefix sam- and root pad (to go, fall)
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
महानूपाम् (mahānūpām) - having great wetlands/marshes
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahānūpā
mahānūpā - having great wetlands, having vast marshes
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+anūpa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - anūpa – marshy land, wetland, watery region
noun (masculine)
महावनाम् (mahāvanām) - having great forests
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahāvanā
mahāvanā - having great forests, densely forested
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vana)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)