महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-14, verse-8
तत्रैव वध्यः सोऽस्माकं दुराचारोऽम्ब ते सुतः ।
धर्मराजाज्ञया चैव स्थिताः स्म समये तदा ॥८॥
धर्मराजाज्ञया चैव स्थिताः स्म समये तदा ॥८॥
8. tatraiva vadhyaḥ so'smākaṁ durācāro'mba te sutaḥ ,
dharmarājājñayā caiva sthitāḥ sma samaye tadā.
dharmarājājñayā caiva sthitāḥ sma samaye tadā.
8.
tatra eva vadhyaḥ saḥ asmākam durācāraḥ amba te
sutaḥ dharmarājājñayā ca eva sthitāḥ sma samaye tadā
sutaḥ dharmarājājñayā ca eva sthitāḥ sma samaye tadā
8.
amba te durācāraḥ sutaḥ saḥ asmākam tatra eva vadhyaḥ
tadā ca eva dharmarājājñayā samaye sthitāḥ sma
tadā ca eva dharmarājājñayā samaye sthitāḥ sma
8.
O mother, your ill-behaved son was indeed deserving of death by us right then and there. We then remained committed to the command of the king of righteousness (dharma) at that appointed time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - only, indeed, just, very
- वध्यः (vadhyaḥ) - deserving to be killed, killable, to be slain
- सः (saḥ) - that one (referring to Duryodhana) (he, that)
- अस्माकम् (asmākam) - our, of us, by us
- दुराचारः (durācāraḥ) - ill-behaved one (referring to Duryodhana) (ill-behaved, wicked, of bad conduct)
- अम्ब (amba) - O mother
- ते (te) - your, of you
- सुतः (sutaḥ) - son
- धर्मराजाज्ञया (dharmarājājñayā) - by the command of King Yudhiṣṭhira, the king of righteousness (dharma) (by the command of the king of righteousness)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- स्थिताः (sthitāḥ) - remained committed, stood firm (stood, remained, situated, established)
- स्म (sma) - (particle indicating past tense for a present tense verb)
- समये (samaye) - at the agreed-upon time (referring to the terms of the war) (in time, at the appointed time, on the occasion)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Locative case formation from 'tad' (that), used adverbially.
एव (eva) - only, indeed, just, very
(indeclinable)
वध्यः (vadhyaḥ) - deserving to be killed, killable, to be slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhya
vadhya - deserving to be killed, killable, to be slain
Gerundive (Karmaṇi Kṛtya)
Derived from the root √vadh (to strike, kill) with the suffix -ya (kṛtya pratyaya), indicating 'fit to be' or 'deserving of'.
Root: √vadh (class 1)
सः (saḥ) - that one (referring to Duryodhana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अस्माकम् (asmākam) - our, of us, by us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
दुराचारः (durācāraḥ) - ill-behaved one (referring to Duryodhana) (ill-behaved, wicked, of bad conduct)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durācāra
durācāra - bad conduct, ill-behavior; ill-behaved, wicked
Compound type : tatpuruṣa (dur+ācāra)
- dur – bad, ill, difficult
indeclinable - ācāra – conduct, custom, practice
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: √car (class 1)
अम्ब (amba) - O mother
(noun)
Vocative, feminine, singular of ambā
ambā - mother
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Alternatively dative singular, but genitive is more fitting for possession here.
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Past Passive Participle (when used as 'born')
Derived from the root √sū (to give birth, produce) with the suffix -ta.
Root: √sū (class 2)
धर्मराजाज्ञया (dharmarājājñayā) - by the command of King Yudhiṣṭhira, the king of righteousness (dharma) (by the command of the king of righteousness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dharmarājājñā
dharmarājājñā - command of the king of dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja+ājñā)
- dharma – righteousness, natural law, constitution, duty, virtue
noun (masculine)
Root: √dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: √rāj (class 1) - ājñā – command, order, authority
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: √jñā (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
स्थिताः (sthitāḥ) - remained committed, stood firm (stood, remained, situated, established)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, remained, situated, established, firm
Past Passive Participle
Derived from the root √sthā (to stand, remain) with the suffix -ta.
Root: √sthā (class 1)
Note: Functions as a verb 'we stood/remained' when used with 'sma'.
स्म (sma) - (particle indicating past tense for a present tense verb)
(indeclinable)
समये (samaye) - at the agreed-upon time (referring to the terms of the war) (in time, at the appointed time, on the occasion)
(noun)
Locative, masculine, singular of samaya
samaya - time, appointed time, occasion, agreement, convention, rule
From sam-i 'to come together'
Prefix: sam
Root: √i (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from the pronoun 'tad' (that) with the suffix -dā indicating time.