महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-14, verse-2
अधर्मो यदि वा धर्मस्त्रासात्तत्र मया कृतः ।
आत्मानं त्रातुकामेन तन्मे त्वं क्षन्तुमर्हसि ॥२॥
आत्मानं त्रातुकामेन तन्मे त्वं क्षन्तुमर्हसि ॥२॥
2. adharmo yadi vā dharmastrāsāttatra mayā kṛtaḥ ,
ātmānaṁ trātukāmena tanme tvaṁ kṣantumarhasi.
ātmānaṁ trātukāmena tanme tvaṁ kṣantumarhasi.
2.
adharmaḥ yadi vā dharmaḥ trāsāt tatra mayā kṛtaḥ
ātmānam trātukāmena tat me tvam kṣantum arhasi
ātmānam trātukāmena tat me tvam kṣantum arhasi
2.
yadi mayā tatra trāsāt ātmānam trātukāmena adharmaḥ vā dharmaḥ kṛtaḥ,
tat tvam me kṣantum arhasi
tat tvam me kṣantum arhasi
2.
If an act of unrighteousness, or even a righteous act (dharma), was done by me there out of fear, motivated by the desire to save my own self (ātman), then you ought to forgive me for that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, impiety, violation of natural law
- यदि (yadi) - if
- वा (vā) - or, and
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law, righteousness, duty
- त्रासात् (trāsāt) - from fear, out of fear
- तत्र (tatra) - there, in that matter
- मया (mayā) - by me
- कृतः (kṛtaḥ) - done, made, performed
- आत्मानम् (ātmānam) - self, oneself
- त्रातुकामेन (trātukāmena) - by one desiring to save, by one wishing to protect
- तत् (tat) - that, therefore
- मे (me) - to me, for me
- त्वम् (tvam) - you
- क्षन्तुम् (kṣantum) - to forgive
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
Words meanings and morphology
अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, impiety, violation of natural law
(noun)
Nominative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, not dharma, impiety, injustice
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
धर्मः (dharmaḥ) - natural law, righteousness, duty
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness
त्रासात् (trāsāt) - from fear, out of fear
(noun)
Ablative, masculine, singular of trāsa
trāsa - fear, terror, alarm
तत्र (tatra) - there, in that matter
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
कृतः (kṛtaḥ) - done, made, performed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: agreeing with adharmaḥ/dharmaḥ
आत्मानम् (ātmānam) - self, oneself
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, spirit
त्रातुकामेन (trātukāmena) - by one desiring to save, by one wishing to protect
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of trātukāma
trātukāma - desirous of saving/protecting
Compound type : tatpuruṣa (trātu+kāma)
- trātu – to save, to protect (stem of infinitive)
indeclinable
Infinitival stem
derived from root √trā (to save, protect)
Root: trā (class 2) - kāma – desire, wish
noun (masculine)
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: refers to the act of adharma/dharma
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
क्षन्तुम् (kṣantum) - to forgive
(indeclinable)
Infinitive
from root √kṣam (to endure, to forgive)
Root: kṣam (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of √arh
Root: arh (class 1)