महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-10, verse-21
जगाम हास्तिनपुरं कृपः शारद्वतस्तदा ।
स्वमेव राष्ट्रं हार्दिक्यो द्रौणिर्व्यासाश्रमं ययौ ॥२१॥
स्वमेव राष्ट्रं हार्दिक्यो द्रौणिर्व्यासाश्रमं ययौ ॥२१॥
21. jagāma hāstinapuraṁ kṛpaḥ śāradvatastadā ,
svameva rāṣṭraṁ hārdikyo drauṇirvyāsāśramaṁ yayau.
svameva rāṣṭraṁ hārdikyo drauṇirvyāsāśramaṁ yayau.
21.
jagāma hāstinapuram kṛpaḥ śāradvataḥ tadā svam
eva rāṣṭram hārdikyaḥ drauṇiḥ vyāsāśramam yayau
eva rāṣṭram hārdikyaḥ drauṇiḥ vyāsāśramam yayau
21.
tadā śāradvataḥ kṛpaḥ hāstinapuram jagāma hārdikyaḥ
svam eva rāṣṭram drauṇiḥ vyāsāśramam yayau
svam eva rāṣṭram drauṇiḥ vyāsāśramam yayau
21.
Then Kṛpa, the son of Śaradvat, went to Hastinapura. Hārdikya (Kṛtavarman) returned to his own kingdom, and Droṇa's son (Aśvatthāman) went to Vyāsa's hermitage (āśrama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगाम (jagāma) - went
- हास्तिनपुरम् (hāstinapuram) - to Hastinapura
- कृपः (kṛpaḥ) - Kripa
- शारद्वतः (śāradvataḥ) - Kṛpa, as the son of Śaradvat (son of Sharadvat)
- तदा (tadā) - then, at that time
- स्वम् (svam) - his own
- एव (eva) - indeed, just, only
- राष्ट्रम् (rāṣṭram) - kingdom, country
- हार्दिक्यः (hārdikyaḥ) - Kṛtavarman, son of Hṛdika (Hardikya (Kritavarman))
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāman, son of Droṇa (Drona's son (Ashvatthaman))
- व्यासाश्रमम् (vyāsāśramam) - to Vyasa's hermitage (āśrama)
- ययौ (yayau) - went
Words meanings and morphology
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
हास्तिनपुरम् (hāstinapuram) - to Hastinapura
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of hāstinapura
hāstinapura - Hastinapura (capital city of the Kauravas)
कृपः (kṛpaḥ) - Kripa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kripa (a character in the Mahabharata)
शारद्वतः (śāradvataḥ) - Kṛpa, as the son of Śaradvat (son of Sharadvat)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāradvata
śāradvata - descendant of Sharadvat
Patronymic from Śaradvat
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb derived from 'tad'
स्वम् (svam) - his own
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, self
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Particle for emphasis
राष्ट्रम् (rāṣṭram) - kingdom, country
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, realm, country, dominion
हार्दिक्यः (hārdikyaḥ) - Kṛtavarman, son of Hṛdika (Hardikya (Kritavarman))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hārdikya
hārdikya - descendant of Hṛdika (i.e., Kṛtavarman)
Patronymic from Hṛdika
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāman, son of Droṇa (Drona's son (Ashvatthaman))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (i.e., Aśvatthāman)
Patronymic from Droṇa
व्यासाश्रमम् (vyāsāśramam) - to Vyasa's hermitage (āśrama)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyāsāśrama
vyāsāśrama - Vyasa's hermitage
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vyāsa+āśrama)
- vyāsa – Vyasa (proper name of a sage)
proper noun (masculine) - āśrama – hermitage, monastery, sacred retreat, stage of life
noun (masculine)
ययौ (yayau) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Root: yā (class 2)