महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-10, verse-18
इत्येवमुक्त्वा राजानं कृत्वा चाभिप्रदक्षिणम् ।
कृपश्च कृतवर्मा च द्रोणपुत्रश्च भारत ॥१८॥
कृपश्च कृतवर्मा च द्रोणपुत्रश्च भारत ॥१८॥
18. ityevamuktvā rājānaṁ kṛtvā cābhipradakṣiṇam ,
kṛpaśca kṛtavarmā ca droṇaputraśca bhārata.
kṛpaśca kṛtavarmā ca droṇaputraśca bhārata.
18.
iti evam uktvā rājānam kṛtvā ca abhipradakṣiṇam
kṛpaḥ ca kṛtavarmā ca droṇaputraḥ ca bhārata
kṛpaḥ ca kṛtavarmā ca droṇaputraḥ ca bhārata
18.
bhārata iti evam rājānam uktvā ca abhipradakṣiṇam
kṛtvā ca kṛpaḥ ca kṛtavarmā ca droṇaputraḥ
kṛtvā ca kṛpaḥ ca kṛtavarmā ca droṇaputraḥ
18.
Having thus spoken to the king and having performed respectful circumambulation, Kṛpa, Kṛtavarmā, and Droṇa's son (Aśvatthāmā) [did so], O descendant of Bharata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this way
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, after speaking
- राजानम् (rājānam) - to the king
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- च (ca) - and, also
- अभिप्रदक्षिणम् (abhipradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise, respectful turning)
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (name of a warrior, guru)
- च (ca) - and, also
- कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (name of a warrior)
- च (ca) - and, also
- द्रोणपुत्रः (droṇaputraḥ) - Aśvatthāmā (son of Droṇa (Aśvatthāmā))
- च (ca) - and, also
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata, O Bhārata
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, after speaking
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root vac (to speak) which changes to uc in participle forms, with suffix -tvā.
Root: vac (class 2)
राजानम् (rājānam) - to the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root kṛ (to do, make) with suffix -tvā.
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभिप्रदक्षिणम् (abhipradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise, respectful turning)
(noun)
Accusative, neuter, singular of abhipradakṣiṇa
abhipradakṣiṇa - circumambulation, reverential turning to the right
Abhi (towards) + pra (forward) + dakṣiṇa (right side).
Compound type : tatpurusha (abhi+pra+dakṣiṇa)
- abhi – towards, near, over
indeclinable - pra – forward, onward, forth
indeclinable - dakṣiṇa – right, southern, skillful, proper
adjective
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (name of a warrior, guru)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (a proper name, particularly a guru and warrior in the Mahabharata)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (name of a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kṛtavarmā (a proper name, particularly a Yādava warrior in the Mahabharata)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
द्रोणपुत्रः (droṇaputraḥ) - Aśvatthāmā (son of Droṇa (Aśvatthāmā))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa
Droṇa (name) + putra (son).
Compound type : tatpurusha (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (name of a preceptor)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata, O Bhārata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian