महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-18, verse-21
ततः प्रसन्नो भगवान्प्रास्यत्कोपं जलाशये ।
स जलं पावको भूत्वा शोषयत्यनिशं प्रभो ॥२१॥
स जलं पावको भूत्वा शोषयत्यनिशं प्रभो ॥२१॥
21. tataḥ prasanno bhagavānprāsyatkopaṁ jalāśaye ,
sa jalaṁ pāvako bhūtvā śoṣayatyaniśaṁ prabho.
sa jalaṁ pāvako bhūtvā śoṣayatyaniśaṁ prabho.
21.
tataḥ prasannaḥ bhagavān prāsyat kopam jalāśaye
saḥ jalam pāvakaḥ bhūtvā śoṣayati aniśam prabho
saḥ jalam pāvakaḥ bhūtvā śoṣayati aniśam prabho
21.
tataḥ prasannaḥ bhagavān kopam jalāśaye prāsyat
saḥ pāvakaḥ bhūtvā jalam aniśam śoṣayati prabho
saḥ pāvakaḥ bhūtvā jalam aniśam śoṣayati prabho
21.
Then the pleased Lord (Bhagavān) cast his anger into a body of water. That (anger), having become fire, constantly dries up the water, O lord.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefore
- प्रसन्नः (prasannaḥ) - (the Lord having become pleased) (pleased, tranquil, gracious, clear)
- भगवान् (bhagavān) - (referring to Shiva) (the Lord, the adorable one, fortunate)
- प्रास्यत् (prāsyat) - he threw, he cast, he hurled
- कोपम् (kopam) - (Shiva's anger) (anger, wrath, fury)
- जलाशये (jalāśaye) - (into the ocean) (in the reservoir, in the body of water, in the lake/ocean)
- सः (saḥ) - (referring to the anger, kopa, which became fire) (he, that)
- जलम् (jalam) - (the water in the reservoir/ocean) (water)
- पावकः (pāvakaḥ) - (the anger having become fire) (fire, purifier, fire-god (Agni))
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
- शोषयति (śoṣayati) - (the fire dries up the water) (dries up, causes to dry)
- अनिशम् (aniśam) - constantly, ceaselessly, day and night
- प्रभो (prabho) - (addressed to an interlocutor like Yudhiṣṭhira) (O lord!, O master!)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefore
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad' with suffix 'tas'
प्रसन्नः (prasannaḥ) - (the Lord having become pleased) (pleased, tranquil, gracious, clear)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasanna
prasanna - pleased, tranquil, gracious, clear, bright
Past Passive Participle
From pra-sad (to become clear, gracious)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
भगवान् (bhagavān) - (referring to Shiva) (the Lord, the adorable one, fortunate)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, prosperous, glorious, divine, adorable, Lord
Possessive adjective from 'bhaga' (fortune)
प्रास्यत् (prāsyat) - he threw, he cast, he hurled
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Prefix: pra
Root: as (class 4)
Note: Formed with upasarga 'pra-'
कोपम् (kopam) - (Shiva's anger) (anger, wrath, fury)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, fury, indignation
From root kup (to be angry)
Root: kup (class 4)
जलाशये (jalāśaye) - (into the ocean) (in the reservoir, in the body of water, in the lake/ocean)
(noun)
Locative, masculine, singular of jalāśaya
jalāśaya - reservoir of water, lake, pond, ocean
Compound: jala (water) + āśaya (receptacle)
Compound type : tatpurusha (jala+āśaya)
- jala – water
noun (neuter) - āśaya – receptacle, abode, reservoir, intention
noun (masculine)
From ā-śī (to lie in)
Prefix: ā
Root: śī (class 2)
सः (saḥ) - (referring to the anger, kopa, which became fire) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
जलम् (jalam) - (the water in the reservoir/ocean) (water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jala
jala - water
पावकः (pāvakaḥ) - (the anger having become fire) (fire, purifier, fire-god (Agni))
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, clean, pure
From root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
(indeclinable)
absolutive
Gerund/Absolutive form from root bhū
Root: bhū (class 1)
शोषयति (śoṣayati) - (the fire dries up the water) (dries up, causes to dry)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śuṣ
Causative present
Causative stem śoṣaya- from root śuṣ
Root: śuṣ (class 4)
अनिशम् (aniśam) - constantly, ceaselessly, day and night
(indeclinable)
Adverbial use of 'aniśa' (without rest)
Compound type : bahuvrihi (a+niśā)
- a – not, un-
indeclinable - niśā – night, rest
noun (feminine)
प्रभो (prabho) - (addressed to an interlocutor like Yudhiṣṭhira) (O lord!, O master!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty one
From pra-bhū (to be powerful)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)