महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-91, verse-16
वसव ऊचुः ।
प्रतीपस्य सुतो राजा शंतनुर्नाम धार्मिकः ।
भविता मानुषे लोके स नः कर्ता भविष्यति ॥१६॥
प्रतीपस्य सुतो राजा शंतनुर्नाम धार्मिकः ।
भविता मानुषे लोके स नः कर्ता भविष्यति ॥१६॥
16. vasava ūcuḥ ,
pratīpasya suto rājā śaṁtanurnāma dhārmikaḥ ,
bhavitā mānuṣe loke sa naḥ kartā bhaviṣyati.
pratīpasya suto rājā śaṁtanurnāma dhārmikaḥ ,
bhavitā mānuṣe loke sa naḥ kartā bhaviṣyati.
16.
vasavaḥ ūcuḥ pratīpasya sutaḥ rājā śaṃtanuḥ nāma
dhārmikaḥ bhavitā mānuṣe loke saḥ naḥ kartā bhaviṣyati
dhārmikaḥ bhavitā mānuṣe loke saḥ naḥ kartā bhaviṣyati
16.
The Vasus said: 'King Śaṃtanu, the righteous son of Pratipa, will be born in the human world, and he will be our helper.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसवः (vasavaḥ) - the Vasu deities (speaking) (Vasus, a class of deities)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- प्रतीपस्य (pratīpasya) - of King Pratipa (of Pratipa)
- सुतः (sutaḥ) - son
- राजा (rājā) - king
- शंतनुः (śaṁtanuḥ) - Śaṃtanu
- नाम (nāma) - named (introducing the proper noun Śaṃtanu) (name, by name, named)
- धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous, virtuous, pious
- भविता (bhavitā) - will be born (in the human world) (will be, will occur, will become)
- मानुषे (mānuṣe) - in the human (world) (human, earthly)
- लोके (loke) - in the world, in the realm
- सः (saḥ) - he (referring to King Śaṃtanu) (he, that)
- नः (naḥ) - our (Vasus) (our, to us, for us)
- कर्ता (kartā) - our helper, one who will perform the necessary action for us (doer, maker, agent)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become, will exist
Words meanings and morphology
वसवः (vasavaḥ) - the Vasu deities (speaking) (Vasus, a class of deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vasu
vasu - a deity of a particular class; wealth, riches; good, excellent
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense form of the root vac
Root: vac (class 2)
प्रतीपस्य (pratīpasya) - of King Pratipa (of Pratipa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pratīpa
pratīpa - Pratipa (name of a king, father of Śaṃtanu)
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, child
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
शंतनुः (śaṁtanuḥ) - Śaṃtanu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaṃtanu
śaṁtanu - Śaṃtanu (name of a king in Mahabharata)
नाम (nāma) - named (introducing the proper noun Śaṃtanu) (name, by name, named)
(indeclinable)
धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous, virtuous, pious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhārmika
dhārmika - righteous, virtuous, pious, adherent to dharma
भविता (bhavitā) - will be born (in the human world) (will be, will occur, will become)
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Periphrastic future form (luṭ)
Root: bhū (class 1)
मानुषे (mānuṣe) - in the human (world) (human, earthly)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, belonging to men, earthly
Note: Here modifying 'loke'
लोके (loke) - in the world, in the realm
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
सः (saḥ) - he (referring to King Śaṃtanu) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नः (naḥ) - our (Vasus) (our, to us, for us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Also appears as dative or accusative
कर्ता (kartā) - our helper, one who will perform the necessary action for us (doer, maker, agent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, creator, agent
Agent noun derived from root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become, will exist
(verb)
3rd person , singular, active, simple future (lṛṭ) of bhū
Simple future tense form (lṛṭ)
Root: bhū (class 1)