महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-8, verse-22
तां ते कन्यां व्यसुं दृष्ट्वा भुजगस्य विषार्दिताम् ।
रुरुदुः कृपयाविष्टा रुरुस्त्वार्तो बहिर्ययौ ॥२२॥
रुरुदुः कृपयाविष्टा रुरुस्त्वार्तो बहिर्ययौ ॥२२॥
22. tāṁ te kanyāṁ vyasuṁ dṛṣṭvā bhujagasya viṣārditām ,
ruruduḥ kṛpayāviṣṭā rurustvārto bahiryayau.
ruruduḥ kṛpayāviṣṭā rurustvārto bahiryayau.
22.
tām te kanyām vyasum dṛṣṭvā bhujagasya viṣārditām
ruruduḥ kṛpayā āviṣṭāḥ ruruḥ tu ārtaḥ bahiḥ yayau
ruruduḥ kṛpayā āviṣṭāḥ ruruḥ tu ārtaḥ bahiḥ yayau
22.
Having seen that maiden, lifeless and tormented by the serpent's poison, they wept, overcome with pity. But Ruru, distressed, went outside.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her, that (feminine)
- ते (te) - they, those (masculine)
- कन्याम् (kanyām) - maiden, daughter
- व्यसुम् (vyasum) - lifeless, breathless
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- भुजगस्य (bhujagasya) - of the serpent
- विषार्दिताम् (viṣārditām) - tormented by poison, pained by venom
- रुरुदुः (ruruduḥ) - they cried, they wailed
- कृपया (kṛpayā) - by pity, with compassion
- आविष्टाः (āviṣṭāḥ) - overcome, seized, entered into
- रुरुः (ruruḥ) - Ruru (name of the person)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
- आर्तः (ārtaḥ) - distressed, afflicted, suffering
- बहिः (bahiḥ) - outside, externally
- ययौ (yayau) - went, departed
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
ते (te) - they, those (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, she, he, it
कन्याम् (kanyām) - maiden, daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
व्यसुम् (vyasum) - lifeless, breathless
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vyasu
vyasu - lifeless, dead, breathless
Compound type : bahuvrīhi (vi+asu)
- vi – apart, away, without (prefix)
prefix - asu – breath, life, vital spirit
noun (masculine)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Root: dṛś (class 1)
भुजगस्य (bhujagasya) - of the serpent
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhujaga
bhujaga - serpent, snake (lit. 'moving by its arms/coils')
Compound type : upapada tatpuruṣa (bhuja+ga)
- bhuja – arm, hand, coil
noun (masculine) - ga – going, moving
adjective (masculine)
agent noun
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
विषार्दिताम् (viṣārditām) - tormented by poison, pained by venom
(adjective)
Accusative, feminine, singular of viṣārdita
viṣārdita - pained by poison, distressed by venom
Compound type : tatpuruṣa (viṣa+ardita)
- viṣa – poison, venom
noun (neuter) - ardita – pained, distressed, afflicted
adjective (masculine)
past participle
Root: ard (class 1)
रुरुदुः (ruruduḥ) - they cried, they wailed
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of rud
Root: rud (class 2)
कृपया (kṛpayā) - by pity, with compassion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṛpā
kṛpā - pity, compassion, tenderness
आविष्टाः (āviṣṭāḥ) - overcome, seized, entered into
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āviṣṭa
āviṣṭa - entered, pervaded, seized, overcome
past participle
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
रुरुः (ruruḥ) - Ruru (name of the person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ruru
ruru - a species of deer; name of a mythical sage
Note: Proper noun
तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
आर्तः (ārtaḥ) - distressed, afflicted, suffering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārta
ārta - pained, distressed, afflicted, suffering
past participle
Root: ṛt (class 1)
बहिः (bahiḥ) - outside, externally
(indeclinable)
ययौ (yayau) - went, departed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of yā
Root: yā (class 2)