Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-7, verse-19

कस्मादेवं विमूढस्त्वमीश्वरः सन्हुताशनः ।
त्वं पवित्रं यदा लोके सर्वभूतगतश्च ह ॥१९॥
19. kasmādevaṁ vimūḍhastvamīśvaraḥ sanhutāśanaḥ ,
tvaṁ pavitraṁ yadā loke sarvabhūtagataśca ha.
19. kasmāt evam vimūḍhaḥ tvam īśvaraḥ san hutāśanaḥ
tvam pavitram yadā loke sarvabhūtagataḥ ca ha
19. Why are you thus bewildered, O Agni, when you are a powerful lord? For you are indeed the purifier in the world and pervade all beings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कस्मात् (kasmāt) - why (why, from what)
  • एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, so)
  • विमूढः (vimūḍhaḥ) - bewildered (bewildered, deluded, confused)
  • त्वम् (tvam) - you (Agni) (you)
  • ईश्वरः (īśvaraḥ) - a powerful lord (lord, powerful, capable)
  • सन् (san) - being (so) (being, existing)
  • हुताशनः (hutāśanaḥ) - O Agni (Agni, fire (eater of oblations))
  • त्वम् (tvam) - you (Agni) (you)
  • पवित्रम् (pavitram) - the purifier (pure, purifying, purifier)
  • यदा (yadā) - when, since (when, since, if)
  • लोके (loke) - in the world (in the world, in the people)
  • सर्वभूतगतः (sarvabhūtagataḥ) - pervading all beings
  • (ca) - and
  • (ha) - indeed (emphatic) (indeed, certainly)

Words meanings and morphology

कस्मात् (kasmāt) - why (why, from what)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which, why
एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
विमूढः (vimūḍhaḥ) - bewildered (bewildered, deluded, confused)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vimūḍha
muh - to be bewildered, confused, to err
past passive participle
past passive participle of vi-√muh
Prefix: vi
Root: muh (class 4)
त्वम् (tvam) - you (Agni) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
yuṣmad - you
ईश्वरः (īśvaraḥ) - a powerful lord (lord, powerful, capable)
(noun)
Nominative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, powerful, able
Root: īś
सन् (san) - being (so) (being, existing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of sat
as - to be, to exist
present participle
present participle (Parasmaipada) of root √as
Root: as (class 2)
हुताशनः (hutāśanaḥ) - O Agni (Agni, fire (eater of oblations))
(noun)
Nominative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire, Agni (lit. 'eater of offerings')
Compound type : tatpuruṣa (huta+aśana)
  • huta – offered, sacrificed (p.p.p. of √hu)
    participle (neuter)
    past passive participle
    p.p.p. of √hu
    Root: hu (class 3)
  • aśana – eating, food, consumer
    noun (masculine)
    action noun/agent noun
    derived from √aś
    Root: aś (class 9)
त्वम् (tvam) - you (Agni) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
yuṣmad - you
पवित्रम् (pavitram) - the purifier (pure, purifying, purifier)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pavitra
pavitra - pure, holy, sacred, purifier, filter
Root: pū
Note: Used as a predicate adjective/noun.
यदा (yadā) - when, since (when, since, if)
(indeclinable)
लोके (loke) - in the world (in the world, in the people)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
सर्वभूतगतः (sarvabhūtagataḥ) - pervading all beings
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvabhūtagata
sarvabhūtagata - pervading all beings, present in all creatures
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta+gata)
  • sarva – all, every
    adjective
  • bhūta – being, creature
    noun (neuter)
    past passive participle
    p.p.p. of √bhū
    Root: bhū (class 1)
  • gata – gone, attained, pervading
    participle (masculine)
    past passive participle
    p.p.p. of √gam
    Root: gam (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
(ha) - indeed (emphatic) (indeed, certainly)
(indeclinable)