महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-7, verse-14
अथर्षयः समुद्विग्ना देवान्गत्वाब्रुवन्वचः ।
अग्निनाशात्क्रियाभ्रंशाद्भ्रान्ता लोकास्त्रयोऽनघाः ।
विधध्वमत्र यत्कार्यं न स्यात्कालात्ययो यथा ॥१४॥
अग्निनाशात्क्रियाभ्रंशाद्भ्रान्ता लोकास्त्रयोऽनघाः ।
विधध्वमत्र यत्कार्यं न स्यात्कालात्ययो यथा ॥१४॥
14. atharṣayaḥ samudvignā devāngatvābruvanvacaḥ ,
agnināśātkriyābhraṁśādbhrāntā lokāstrayo'naghāḥ ,
vidhadhvamatra yatkāryaṁ na syātkālātyayo yathā.
agnināśātkriyābhraṁśādbhrāntā lokāstrayo'naghāḥ ,
vidhadhvamatra yatkāryaṁ na syātkālātyayo yathā.
14.
atha ṛṣayaḥ samudvignāḥ devān gatvā
abruvan vacaḥ agnināśāt kriyābhraṃśāt
bhrāntāḥ lokāḥ trayaḥ anaghāḥ vidhadhvam
atra yat kāryam na syāt kālātyayaḥ yathā
abruvan vacaḥ agnināśāt kriyābhraṃśāt
bhrāntāḥ lokāḥ trayaḥ anaghāḥ vidhadhvam
atra yat kāryam na syāt kālātyayaḥ yathā
14.
Then, the agitated sages went to the gods and spoke these words: 'O sinless ones, due to the destruction of fire and the disruption of rituals, the three worlds have become bewildered. Please accomplish here whatever needs to be done, so that there is no further delay.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, thereafter)
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages (sages, seers)
- समुद्विग्नाः (samudvignāḥ) - agitated (agitated, worried, greatly distressed)
- देवान् (devān) - to the gods
- गत्वा (gatvā) - having gone
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke (they said, they spoke)
- वचः (vacaḥ) - words (words, speech)
- अग्निनाशात् (agnināśāt) - due to the destruction of fire (from the destruction of fire)
- क्रियाभ्रंशात् (kriyābhraṁśāt) - due to the disruption of rituals (from the ruin/disruption of rituals)
- भ्रान्ताः (bhrāntāḥ) - bewildered (confused, bewildered, wandered)
- लोकाः (lokāḥ) - worlds (worlds, people)
- त्रयः (trayaḥ) - three
- अनघाः (anaghāḥ) - O sinless ones (sinless, faultless)
- विधध्वम् (vidhadhvam) - please accomplish (you all do, accomplish)
- अत्र (atra) - here, in this matter
- यत् (yat) - whatever (what, which)
- कार्यम् (kāryam) - needs to be done (to be done, duty, task)
- न (na) - no (not, no)
- स्यात् (syāt) - there should be (may be, should be, would be)
- कालात्ययः (kālātyayaḥ) - delay (waste of time, delay)
- यथा (yathā) - so that (as, just as, so that)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, thereafter)
(indeclinable)
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages (sages, seers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
समुद्विग्नाः (samudvignāḥ) - agitated (agitated, worried, greatly distressed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samudvigna
samudvigna - agitated, much disturbed, anxious
past passive participle
from root 'vij' with prefixes 'sam' and 'ut'
Compound type : prādi-samāsa (sam+ut+vigna)
- sam – together, completely
upasarga - ut – up, out, away
upasarga - vigna – agitated, trembled
adjective
past passive participle
Root: vij (class 6)
देवान् (devān) - to the gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive (ktvā)
Root: gam (class 1)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abruvan
verb
imperfect tense, 3rd person, plural, active voice
Root: brū (class 2)
वचः (vacaḥ) - words (words, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
अग्निनाशात् (agnināśāt) - due to the destruction of fire (from the destruction of fire)
(noun)
Ablative, masculine, singular of agnināśa
agnināśa - destruction of fire
Compound type : tatpuruṣa (agni+nāśa)
- agni – fire
noun (masculine) - nāśa – destruction, loss, ruin
noun (masculine)
action noun
from root naś
Root: naś (class 4)
क्रियाभ्रंशात् (kriyābhraṁśāt) - due to the disruption of rituals (from the ruin/disruption of rituals)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kriyābhraṃśa
kriyābhraṁśa - disruption/ruin of religious rites
Compound type : tatpuruṣa (kriyā+bhraṃśa)
- kriyā – action, ritual, religious rite
noun (feminine)
Root: kṛ (class 8) - bhraṃśa – fall, ruin, loss, deviation
noun (masculine)
action noun
from root bhraṃś
Root: bhraṃś (class 1)
भ्रान्ताः (bhrāntāḥ) - bewildered (confused, bewildered, wandered)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhrānta
bhrānta - wandered, confused, bewildered, mistaken
past passive participle
Root: bhram (class 1)
लोकाः (lokāḥ) - worlds (worlds, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, mankind
त्रयः (trayaḥ) - three
(numeral)
अनघाः (anaghāḥ) - O sinless ones (sinless, faultless)
(adjective)
Vocative, masculine, plural of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound type : bahuvrīhi (an+agha)
- an – not, without
indeclinable - agha – sin, evil, guilt
noun (neuter)
विधध्वम् (vidhadhvam) - please accomplish (you all do, accomplish)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of vidhadhvam
verb
imperative, 2nd person, plural, middle voice
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (what, which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
कार्यम् (kāryam) - needs to be done (to be done, duty, task)
(gerundive)
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - there should be (may be, should be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of syāt
verb
optative mood, 3rd person, singular, active voice
Root: as (class 2)
कालात्ययः (kālātyayaḥ) - delay (waste of time, delay)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kālātyaya
kālātyaya - passing of time, waste of time, delay
Compound type : tatpuruṣa (kāla+atyaya)
- kāla – time
noun (masculine) - atyaya – passing over, transgression, loss, delay
noun (masculine)
action noun
from root i with prefix ati
Prefix: ati
Root: i (class 2)
यथा (yathā) - so that (as, just as, so that)
(indeclinable)