Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,51

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-51, verse-20

आस्तीक उवाच ।
सुवर्णं रजतं गाश्च न त्वां राजन्वृणोम्यहम् ।
सत्रं ते विरमत्वेतत्स्वस्ति मातृकुलस्य नः ॥२०॥
20. āstīka uvāca ,
suvarṇaṁ rajataṁ gāśca na tvāṁ rājanvṛṇomyaham ,
satraṁ te viramatvetatsvasti mātṛkulasya naḥ.
20. āstīka uvāca suvarṇam rajatam gāḥ ca na tvām rājan vṛṇomi
aham satram te viramatu etat svasti mātṛkulasya naḥ
20. Āstīka said: 'O King, I do not ask you for gold, silver, or cows. May this sacrifice of yours cease, [and] may there be well-being for our maternal family!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आस्तीक (āstīka) - Āstīka (Āstīka (proper noun))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • सुवर्णम् (suvarṇam) - gold
  • रजतम् (rajatam) - silver
  • गाः (gāḥ) - cows
  • (ca) - and
  • (na) - not
  • त्वाम् (tvām) - you
  • राजन् (rājan) - O King (addressed to Janamejaya) (O king)
  • वृणोमि (vṛṇomi) - I ask for (I choose, I select, I ask for)
  • अहम् (aham) - I
  • सत्रम् (satram) - the sacrifice (sacrifice, ritual)
  • ते (te) - your (your, of you)
  • विरमतु (viramatu) - may it cease (may it cease, stop)
  • एतत् (etat) - this (sacrifice) (this)
  • स्वस्ति (svasti) - may there be well-being (well-being, welfare, hail!)
  • मातृकुलस्य (mātṛkulasya) - of our maternal family (of the maternal family)
  • नः (naḥ) - our (our, to us)

Words meanings and morphology

आस्तीक (āstīka) - Āstīka (Āstīka (proper noun))
(noun)
Nominative, masculine, singular of āstīka
āstīka - Āstīka (name of a sage)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
सुवर्णम् (suvarṇam) - gold
(noun)
Accusative, neuter, singular of suvarṇa
suvarṇa - gold, good color
Note: Object of vṛṇomi.
रजतम् (rajatam) - silver
(noun)
Accusative, neuter, singular of rajata
rajata - silver, white
Note: Object of vṛṇomi.
गाः (gāḥ) - cows
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, ox, earth, ray of light
Note: Object of vṛṇomi.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates vṛṇomi.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
Note: Direct object of vṛṇomi (implies 'I ask *from* you').
राजन् (rājan) - O King (addressed to Janamejaya) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Address to King Janamejaya.
वृणोमि (vṛṇomi) - I ask for (I choose, I select, I ask for)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vṛ
Root: vṛ (class 5)
Note: Often takes an accusative for the person from whom something is asked, and another accusative for the thing asked.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of vṛṇomi.
सत्रम् (satram) - the sacrifice (sacrifice, ritual)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satra
satra - a Vedic sacrifice, an assembly, a dwelling
Note: Subject of viramatu.
ते (te) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Possessive adjective for satram.
विरमतु (viramatu) - may it cease (may it cease, stop)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of ram
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
एतत् (etat) - this (sacrifice) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Adjective for satram.
स्वस्ति (svasti) - may there be well-being (well-being, welfare, hail!)
(indeclinable)
Note: Expresses a blessing; governs the genitive case here for mātṛkulasya.
मातृकुलस्य (mātṛkulasya) - of our maternal family (of the maternal family)
(noun)
Genitive, neuter, singular of mātṛkula
mātṛkula - maternal family, mother's lineage
Compound type : tatpuruṣa (mātṛ+kula)
  • mātṛ – mother
    noun (feminine)
  • kula – family, lineage, race
    noun (neuter)
Note: Governed by svasti.
नः (naḥ) - our (our, to us)
(pronoun)
Genitive, plural of aham
aham - I
Note: Possessive adjective for mātṛkulasya.