महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-51, verse-20
आस्तीक उवाच ।
सुवर्णं रजतं गाश्च न त्वां राजन्वृणोम्यहम् ।
सत्रं ते विरमत्वेतत्स्वस्ति मातृकुलस्य नः ॥२०॥
सुवर्णं रजतं गाश्च न त्वां राजन्वृणोम्यहम् ।
सत्रं ते विरमत्वेतत्स्वस्ति मातृकुलस्य नः ॥२०॥
20. āstīka uvāca ,
suvarṇaṁ rajataṁ gāśca na tvāṁ rājanvṛṇomyaham ,
satraṁ te viramatvetatsvasti mātṛkulasya naḥ.
suvarṇaṁ rajataṁ gāśca na tvāṁ rājanvṛṇomyaham ,
satraṁ te viramatvetatsvasti mātṛkulasya naḥ.
20.
āstīka uvāca suvarṇam rajatam gāḥ ca na tvām rājan vṛṇomi
aham satram te viramatu etat svasti mātṛkulasya naḥ
aham satram te viramatu etat svasti mātṛkulasya naḥ
20.
Āstīka said: 'O King, I do not ask you for gold, silver, or cows. May this sacrifice of yours cease, [and] may there be well-being for our maternal family!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आस्तीक (āstīka) - Āstīka (Āstīka (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- सुवर्णम् (suvarṇam) - gold
- रजतम् (rajatam) - silver
- गाः (gāḥ) - cows
- च (ca) - and
- न (na) - not
- त्वाम् (tvām) - you
- राजन् (rājan) - O King (addressed to Janamejaya) (O king)
- वृणोमि (vṛṇomi) - I ask for (I choose, I select, I ask for)
- अहम् (aham) - I
- सत्रम् (satram) - the sacrifice (sacrifice, ritual)
- ते (te) - your (your, of you)
- विरमतु (viramatu) - may it cease (may it cease, stop)
- एतत् (etat) - this (sacrifice) (this)
- स्वस्ति (svasti) - may there be well-being (well-being, welfare, hail!)
- मातृकुलस्य (mātṛkulasya) - of our maternal family (of the maternal family)
- नः (naḥ) - our (our, to us)
Words meanings and morphology
आस्तीक (āstīka) - Āstīka (Āstīka (proper noun))
(noun)
Nominative, masculine, singular of āstīka
āstīka - Āstīka (name of a sage)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
सुवर्णम् (suvarṇam) - gold
(noun)
Accusative, neuter, singular of suvarṇa
suvarṇa - gold, good color
Note: Object of vṛṇomi.
रजतम् (rajatam) - silver
(noun)
Accusative, neuter, singular of rajata
rajata - silver, white
Note: Object of vṛṇomi.
गाः (gāḥ) - cows
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, ox, earth, ray of light
Note: Object of vṛṇomi.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates vṛṇomi.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
Note: Direct object of vṛṇomi (implies 'I ask *from* you').
राजन् (rājan) - O King (addressed to Janamejaya) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Address to King Janamejaya.
वृणोमि (vṛṇomi) - I ask for (I choose, I select, I ask for)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vṛ
Root: vṛ (class 5)
Note: Often takes an accusative for the person from whom something is asked, and another accusative for the thing asked.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of vṛṇomi.
सत्रम् (satram) - the sacrifice (sacrifice, ritual)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satra
satra - a Vedic sacrifice, an assembly, a dwelling
Note: Subject of viramatu.
ते (te) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Possessive adjective for satram.
विरमतु (viramatu) - may it cease (may it cease, stop)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of ram
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
एतत् (etat) - this (sacrifice) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Adjective for satram.
स्वस्ति (svasti) - may there be well-being (well-being, welfare, hail!)
(indeclinable)
Note: Expresses a blessing; governs the genitive case here for mātṛkulasya.
मातृकुलस्य (mātṛkulasya) - of our maternal family (of the maternal family)
(noun)
Genitive, neuter, singular of mātṛkula
mātṛkula - maternal family, mother's lineage
Compound type : tatpuruṣa (mātṛ+kula)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - kula – family, lineage, race
noun (neuter)
Note: Governed by svasti.
नः (naḥ) - our (our, to us)
(pronoun)
Genitive, plural of aham
aham - I
Note: Possessive adjective for mātṛkulasya.