महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-44, verse-8
आचक्ष्व भद्रे भर्तुस्त्वं सर्वमेव विचेष्टितम् ।
शल्यमुद्धर मे घोरं भद्रे हृदि चिरस्थितम् ॥८॥
शल्यमुद्धर मे घोरं भद्रे हृदि चिरस्थितम् ॥८॥
8. ācakṣva bhadre bhartustvaṁ sarvameva viceṣṭitam ,
śalyamuddhara me ghoraṁ bhadre hṛdi cirasthitam.
śalyamuddhara me ghoraṁ bhadre hṛdi cirasthitam.
8.
ācakṣva bhadre bhartuḥ tvam sarvam eva viceṣṭitam
śalyam uddhara me ghoram bhadre hṛdi cirasthitam
śalyam uddhara me ghoram bhadre hṛdi cirasthitam
8.
O good lady, please recount to me all the deeds of your husband. O good lady, extract from my heart this terrible dart that has long remained there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - please relate (tell, relate)
- भद्रे (bhadre) - O good lady (O good one, O auspicious one)
- भर्तुः (bhartuḥ) - of your husband (of the husband, of the master)
- त्वम् (tvam) - you
- सर्वम् (sarvam) - all (all, entire, every)
- एव (eva) - indeed, even (indeed, just, only)
- विचेष्टितम् (viceṣṭitam) - deeds, conduct (actions, movements, deeds)
- शल्यम् (śalyam) - dart, thorn (metaphorical for pain) (thorn, dart, arrow-head, pain)
- उद्धर (uddhara) - remove, extract (remove, lift up, draw out)
- मे (me) - from me / for me (to me, for me, my)
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful (terrible, dreadful, fierce)
- भद्रे (bhadre) - O good lady (O good one, O auspicious one)
- हृदि (hṛdi) - in my heart (in the heart)
- चिरस्थितम् (cirasthitam) - long-standing, long-residing (long-standing, long-abiding)
Words meanings and morphology
आचक्ष्व (ācakṣva) - please relate (tell, relate)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of cakṣ
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
भद्रे (bhadre) - O good lady (O good one, O auspicious one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - good, auspicious, blessed, fortunate (feminine noun/adjective)
भर्तुः (bhartuḥ) - of your husband (of the husband, of the master)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, master, supporter, maintainer
agent noun
from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
सर्वम् (sarvam) - all (all, entire, every)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Agrees with 'viceṣṭitam'.
एव (eva) - indeed, even (indeed, just, only)
(indeclinable)
विचेष्टितम् (viceṣṭitam) - deeds, conduct (actions, movements, deeds)
(noun)
Accusative, neuter, singular of viceṣṭita
viceṣṭita - acted, moved, performed (past passive participle); action, deed, conduct (noun)
action noun (from PPP)
Past passive participle from root ceṣṭ (to move, act) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Functions as a noun here.
शल्यम् (śalyam) - dart, thorn (metaphorical for pain) (thorn, dart, arrow-head, pain)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śalya
śalya - dart, spear, arrow-head, thorn, pain, obstacle
उद्धर (uddhara) - remove, extract (remove, lift up, draw out)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dhṛ
Root dhṛ with prefix ud, meaning 'to draw out, remove'.
Prefix: ud
Root: dhṛ (class 1)
मे (me) - from me / for me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of aham
aham - I (pronoun)
Note: Pronominal form, here indicating 'for me' or 'from me'.
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful (terrible, dreadful, fierce)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, fierce, formidable
Note: Agrees with 'śalyam'.
भद्रे (bhadre) - O good lady (O good one, O auspicious one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - good, auspicious, blessed, fortunate (feminine noun/adjective)
हृदि (hṛdi) - in my heart (in the heart)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, breast
चिरस्थितम् (cirasthitam) - long-standing, long-residing (long-standing, long-abiding)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of cirasthita
cirasthita - long-standing, having remained for a long time
Tatpuruṣa compound: cira (long time) + sthita (stayed/situated).
Compound type : tatpuruṣa (cira+sthita)
- cira – long time, ancient, old
indeclinable - sthita – stood, stayed, situated, existing, abiding
adjective (masculine)
past passive participle
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'śalyam'.