महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-44, verse-6
कामं च मम न न्याय्यं प्रष्टुं त्वां कार्यमीदृशम् ।
किं तु कार्यगरीयस्त्वात्ततस्त्वाहमचूचुदम् ॥६॥
किं तु कार्यगरीयस्त्वात्ततस्त्वाहमचूचुदम् ॥६॥
6. kāmaṁ ca mama na nyāyyaṁ praṣṭuṁ tvāṁ kāryamīdṛśam ,
kiṁ tu kāryagarīyastvāttatastvāhamacūcudam.
kiṁ tu kāryagarīyastvāttatastvāhamacūcudam.
6.
kāmam ca mama na nyāyyam praṣṭum tvām kāryam īdṛśam
kim tu kārya-garīyastvāt tataḥ tvām aham acūcudam
kim tu kārya-garīyastvāt tataḥ tvām aham acūcudam
6.
It is certainly not proper for me to ask you such a (private) matter. But because of the gravity of this task, I have urged you (to speak).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कामम् (kāmam) - indeed, certainly
- च (ca) - and
- मम (mama) - my
- न (na) - not
- न्याय्यम् (nyāyyam) - proper, right
- प्रष्टुम् (praṣṭum) - to ask
- त्वाम् (tvām) - you
- कार्यम् (kāryam) - private matter (like a pregnancy) (task, matter)
- ईदृशम् (īdṛśam) - such, of this kind
- किम् (kim) - but, however
- तु (tu) - but, however
- कार्य-गरीयस्त्वात् (kārya-garīyastvāt) - due to the gravity of the matter
- ततः (tataḥ) - therefore, thence
- त्वाम् (tvām) - you
- अहम् (aham) - I
- अचूचुदम् (acūcudam) - I impelled, I urged
Words meanings and morphology
कामम् (kāmam) - indeed, certainly
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
न (na) - not
(indeclinable)
न्याय्यम् (nyāyyam) - proper, right
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nyāyya
nyāyya - proper, right, just, reasonable
gerundive
root i with ni
Prefix: ni
Root: i (class 2)
प्रष्टुम् (praṣṭum) - to ask
(verb)
infinitive
root praś + tumun
Root: praś (class 6)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you
कार्यम् (kāryam) - private matter (like a pregnancy) (task, matter)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, task, business
gerundive
root kṛ + ya
Root: kṛ (class 8)
ईदृशम् (īdṛśam) - such, of this kind
(adjective)
Accusative, neuter, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
किम् (kim) - but, however
(indeclinable)
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
कार्य-गरीयस्त्वात् (kārya-garīyastvāt) - due to the gravity of the matter
(noun)
Ablative, neuter, singular of kārya-garīyastva
kārya-garīyastva - the state of a matter being very weighty or serious, gravity of the task
Compound type : tatpurusha (kārya+garīyas+tva)
- kārya – task, matter
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - garīyas – heavier, more important, more serious
adjective
comparative form of guru - tva – suffix forming abstract nouns, -ness, -hood
suffix (neuter)
ततः (tataḥ) - therefore, thence
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अचूचुदम् (acūcudam) - I impelled, I urged
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (luṅ) of cūcud
causative
root cud (to impel) in causative form (reduplicated for aorist)
Root: cud (class 10)