महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-44, verse-14
एतच्छ्रुत्वा स नागेन्द्रो वासुकिः परया मुदा ।
एवमस्त्विति तद्वाक्यं भगिन्याः प्रत्यगृह्णत ॥१४॥
एवमस्त्विति तद्वाक्यं भगिन्याः प्रत्यगृह्णत ॥१४॥
14. etacchrutvā sa nāgendro vāsukiḥ parayā mudā ,
evamastviti tadvākyaṁ bhaginyāḥ pratyagṛhṇata.
evamastviti tadvākyaṁ bhaginyāḥ pratyagṛhṇata.
14.
etat śrutvā sa nāga-indraḥ vāsukiḥ parayā mudā
evam astu iti tat vākyam bhaginyāḥ prati-agṛhṇata
evam astu iti tat vākyam bhaginyāḥ prati-agṛhṇata
14.
Upon hearing this, Vasuki, the king of serpents, with supreme joy, accepted his sister's words, saying, 'So be it!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (referring to the previously spoken words) (this (neuter nominative/accusative singular))
- श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing (having heard, after hearing)
- स (sa) - he (Vasuki) (he, that (masculine singular nominative))
- नाग-इन्द्रः (nāga-indraḥ) - king of serpents (king of serpents (masculine nominative singular))
- वासुकिः (vāsukiḥ) - Vasuki (Vasuki (proper noun, masculine nominative singular))
- परया (parayā) - with supreme (with supreme, with utmost (feminine instrumental singular))
- मुदा (mudā) - with joy (with joy, happiness (feminine instrumental singular))
- एवम् (evam) - so (thus, so, in this manner)
- अस्तु (astu) - be it (let it be (3rd person singular imperative))
- इति (iti) - indicating direct speech (closing quote) (thus, in this manner)
- तत् (tat) - that (referring to her statement) (that (neuter nominative/accusative singular))
- वाक्यम् (vākyam) - statement, words (word, speech, statement (neuter nominative/accusative singular))
- भगिन्याः (bhaginyāḥ) - of his sister (of the sister (feminine genitive singular))
- प्रति-अगृह्णत (prati-agṛhṇata) - accepted (accepted, received (3rd person singular imperfect))
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (referring to the previously spoken words) (this (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Direct object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing (having heard, after hearing)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root śru (to hear) with suffix -ktvā
Root: śru (class 5)
स (sa) - he (Vasuki) (he, that (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vasuki.
नाग-इन्द्रः (nāga-indraḥ) - king of serpents (king of serpents (masculine nominative singular))
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāgendra
nāgendra - king of serpents, chief of Nāgas
Compound type : tatpuruṣa (nāga+indra)
- nāga – serpent, snake
noun (masculine) - indra – chief, lord, king
noun (masculine)
Note: Appositive to Vasuki.
वासुकिः (vāsukiḥ) - Vasuki (Vasuki (proper noun, masculine nominative singular))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsuki
vāsuki - Vasuki (name of a mythical serpent king)
Note: Subject of the sentence.
परया (parayā) - with supreme (with supreme, with utmost (feminine instrumental singular))
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of para
para - other, distant, supreme, chief, highest
Note: Adjective modifying mudā.
मुदा (mudā) - with joy (with joy, happiness (feminine instrumental singular))
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, happiness
Note: Indicates the manner of acceptance.
एवम् (evam) - so (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Part of the idiom "evam astu" (so be it).
अस्तु (astu) - be it (let it be (3rd person singular imperative))
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Part of the idiom "evam astu" (so be it).
इति (iti) - indicating direct speech (closing quote) (thus, in this manner)
(indeclinable)
Note: Marks the end of the quoted speech "evam astu".
तत् (tat) - that (referring to her statement) (that (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Adjective modifying vākyam.
वाक्यम् (vākyam) - statement, words (word, speech, statement (neuter nominative/accusative singular))
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, word, sentence
Note: Direct object of pratyagṛhṇata.
भगिन्याः (bhaginyāḥ) - of his sister (of the sister (feminine genitive singular))
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhaginī
bhaginī - sister
Note: Indicates possession (whose words).
प्रति-अगृह्णत (prati-agṛhṇata) - accepted (accepted, received (3rd person singular imperfect))
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of grah
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Root grah, 9th class, Ātmanepada, imperfect form.