महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-163, verse-9
तपसाराध्य वरदं देवं गोपतिमीश्वरम् ।
लेभे संवरणो भार्यां वसिष्ठस्यैव तेजसा ॥९॥
लेभे संवरणो भार्यां वसिष्ठस्यैव तेजसा ॥९॥
9. tapasārādhya varadaṁ devaṁ gopatimīśvaram ,
lebhe saṁvaraṇo bhāryāṁ vasiṣṭhasyaiva tejasā.
lebhe saṁvaraṇo bhāryāṁ vasiṣṭhasyaiva tejasā.
9.
tapasā ārādhya varadam devam gopatim īśvaram
lebhe saṃvaraṇaḥ bhāryām vasiṣṭhasya eva tejasā
lebhe saṃvaraṇaḥ bhāryām vasiṣṭhasya eva tejasā
9.
King Saṃvaraṇa, having propitiated the boon-bestowing god, the lord and master, through his austerities (tapas), obtained a wife, indeed by the power of Vasiṣṭha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपसा (tapasā) - by penance, by austerity, by religious fervor
- आराध्य (ārādhya) - having propitiated, having worshipped, having pleased
- वरदम् (varadam) - boon-giver, bestower of boons
- देवम् (devam) - god, deity
- गोपतिम् (gopatim) - lord of the earth (referring to a deity) (lord of cattle, lord of the earth, king, lord of rays)
- ईश्वरम् (īśvaram) - lord, master, ruler
- लेभे (lebhe) - obtained, gained, received
- संवरणः (saṁvaraṇaḥ) - King Saṃvaraṇa (Saṃvaraṇa (name of a king))
- भार्याम् (bhāryām) - wife
- वसिष्ठस्य (vasiṣṭhasya) - of the sage Vasiṣṭha (of Vasiṣṭha)
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- तेजसा (tejasā) - by power, by radiance, by spiritual energy
Words meanings and morphology
तपसा (tapasā) - by penance, by austerity, by religious fervor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - religious austerity, penance, fervor, heat
आराध्य (ārādhya) - having propitiated, having worshipped, having pleased
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from ā-√rādh (to propitiate)
Prefix: ā
Root: rādh (class 5)
वरदम् (varadam) - boon-giver, bestower of boons
(adjective)
Accusative, masculine, singular of varada
varada - boon-giver, bestower of boons
Compound type : upapada tatpurusha (vara+da)
- vara – boon, blessing, choice
noun (masculine) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
agent noun
from √dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: modifies devam, gopatim, īśvaram
देवम् (devam) - god, deity
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
गोपतिम् (gopatim) - lord of the earth (referring to a deity) (lord of cattle, lord of the earth, king, lord of rays)
(noun)
Accusative, masculine, singular of gopati
gopati - lord of cattle, lord of the earth, king, lord of rays
Compound type : tatpurusha (go+pati)
- go – cow, earth, ray of light
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
ईश्वरम् (īśvaram) - lord, master, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, god
from √īś (to rule, to be able)
Root: īś (class 2)
लेभे (lebhe) - obtained, gained, received
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of labh
Root: labh (class 1)
Note: perfect tense form
संवरणः (saṁvaraṇaḥ) - King Saṃvaraṇa (Saṃvaraṇa (name of a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvaraṇa
saṁvaraṇa - Saṃvaraṇa (name of a king, son of Ṛkṣa and father of Kuru)
भार्याम् (bhāryām) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be supported
feminine of future passive participle
from √bhṛ (to bear, to support)
Root: bhṛ (class 3)
वसिष्ठस्य (vasiṣṭhasya) - of the sage Vasiṣṭha (of Vasiṣṭha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a celebrated Vedic sage)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: emphasizes the preceding word
तेजसा (tejasā) - by power, by radiance, by spiritual energy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - sharpness, splendor, power, spiritual energy, radiance, light