महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-163, verse-8
कृच्छ्रे द्वादशरात्रे तु तस्य राज्ञः समापिते ।
आजगाम विशुद्धात्मा वसिष्ठो भगवानृषिः ॥८॥
आजगाम विशुद्धात्मा वसिष्ठो भगवानृषिः ॥८॥
8. kṛcchre dvādaśarātre tu tasya rājñaḥ samāpite ,
ājagāma viśuddhātmā vasiṣṭho bhagavānṛṣiḥ.
ājagāma viśuddhātmā vasiṣṭho bhagavānṛṣiḥ.
8.
kṛcchre dvādaśarātre tu tasya rājñaḥ samāpite
ājagāma viśuddhātmā vasiṣṭhaḥ bhagavān ṛṣiḥ
ājagāma viśuddhātmā vasiṣṭhaḥ bhagavān ṛṣiḥ
8.
But when that king's twelve-night penance (kṛcchra) was completed, the revered (bhagavān) sage (ṛṣi) Vasiṣṭha, whose soul (ātman) was pure, arrived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृच्छ्रे (kṛcchre) - in the penance; in the austerity (in difficulty; in distress; in penance; in austerity)
- द्वादशरात्रे (dvādaśarātre) - in the twelve-night period; in the period of twelve nights
- तु (tu) - but; indeed; however
- तस्य (tasya) - of that king (of him; of that; his)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- समापिते (samāpite) - upon completion; when completed; being finished
- आजगाम (ājagāma) - he came; he arrived
- विशुद्धात्मा (viśuddhātmā) - of pure soul; pure-minded; pure-hearted
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a sage's name)
- भगवान् (bhagavān) - revered; glorious; divine; blessed
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage; seer
Words meanings and morphology
कृच्छ्रे (kṛcchre) - in the penance; in the austerity (in difficulty; in distress; in penance; in austerity)
(noun)
Locative, neuter, singular of kṛcchra
kṛcchra - difficulty; distress; penance; austerity; pain
द्वादशरात्रे (dvādaśarātre) - in the twelve-night period; in the period of twelve nights
(noun)
Locative, neuter, singular of dvādaśarātra
dvādaśarātra - a period of twelve nights
Compound type : tatpuruṣa (dvādaśa+rātra)
- dvādaśa – twelve
numeral - rātra – night (often indicating day-night period in compounds)
noun (neuter)
तु (tu) - but; indeed; however
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of that king (of him; of that; his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that; he/she/it
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king; ruler; sovereign
समापिते (samāpite) - upon completion; when completed; being finished
(adjective)
Locative, neuter, singular of samāpita
samāpita - completed; finished; accomplished
Past Passive Participle
Derived from root āp with prefix sam
Prefix: sam
Root: āp (class 5)
Note: Used in locative absolute construction
आजगाम (ājagāma) - he came; he arrived
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
perfect
Perfect, 3rd person, singular, active voice (Lit. Gam.)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
विशुद्धात्मा (viśuddhātmā) - of pure soul; pure-minded; pure-hearted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśuddhātman
viśuddhātman - pure-souled; pure in mind; holy
Compound type : bahuvrīhi (viśuddha+ātman)
- viśuddha – pure; clean; purified; spotless
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śudh with prefix vi
Prefix: vi
Root: śudh (class 4) - ātman – self; soul; individual soul; Supreme Being
noun (masculine)
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - name of a celebrated Vedic sage; best; richest
भगवान् (bhagavān) - revered; glorious; divine; blessed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered; glorious; divine; blessed; holy; fortunate
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage; seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage; seer; inspired poet