महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-163, verse-15
तस्य राज्ञः पुरे तस्मिन्समा द्वादश सर्वशः ।
न ववर्ष सहस्राक्षो राष्ट्रे चैवास्य सर्वशः ॥१५॥
न ववर्ष सहस्राक्षो राष्ट्रे चैवास्य सर्वशः ॥१५॥
15. tasya rājñaḥ pure tasminsamā dvādaśa sarvaśaḥ ,
na vavarṣa sahasrākṣo rāṣṭre caivāsya sarvaśaḥ.
na vavarṣa sahasrākṣo rāṣṭre caivāsya sarvaśaḥ.
15.
tasya rājñaḥ pure tasmin samāḥ dvādaśa sarvaśaḥ na
vavarṣa sahasrākṣaḥ rāṣṭre ca eva asya sarvaśaḥ
vavarṣa sahasrākṣaḥ rāṣṭre ca eva asya sarvaśaḥ
15.
For twelve whole years, the thousand-eyed Indra (sahasrākṣa) did not rain in that city of the king, nor indeed anywhere throughout his entire kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him, his, of that
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- पुरे (pure) - in the city
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- समाः (samāḥ) - years
- द्वादश (dvādaśa) - twelve
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
- न (na) - not, no
- ववर्ष (vavarṣa) - he rained
- सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - Indra (the thousand-eyed one)
- राष्ट्रे (rāṣṭre) - in the kingdom, in the country
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- अस्य (asya) - of him, his
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him, his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king
पुरे (pure) - in the city
(noun)
Locative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Here it modifies `pure` (neuter), so it is neuter.
समाः (samāḥ) - years
(noun)
feminine, plural of samā
samā - year
Note: Often used in accusative for duration.
द्वादश (dvādaśa) - twelve
(adjective)
of dvādaśa
dvādaśa - twelve
Note: Indeclinable numeral.
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
(indeclinable)
From sarva (all) + śas suffix.
न (na) - not, no
(indeclinable)
ववर्ष (vavarṣa) - he rained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vṛṣ
Root verb, 1st class, Parasmaipada, Perfect tense.
Root: vṛṣ (class 1)
सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - Indra (the thousand-eyed one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed, epithet of Indra
Compound of sahasra (thousand) and akṣa (eye).
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+akṣa)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
राष्ट्रे (rāṣṭre) - in the kingdom, in the country
(noun)
Locative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, country, dominion
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
अस्य (asya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
(indeclinable)
From sarva (all) + śas suffix.