Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,163

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-163, verse-19

ततः प्रवृष्टस्तत्रासीद्यथापूर्वं सुरारिहा ।
तस्मिन्नृपतिशार्दूले प्रविष्टे नगरं पुनः ॥१९॥
19. tataḥ pravṛṣṭastatrāsīdyathāpūrvaṁ surārihā ,
tasminnṛpatiśārdūle praviṣṭe nagaraṁ punaḥ.
19. tataḥ pravṛṣṭaḥ tatra āsīt yathāpūrvam surārihā
| tasmin nṛpatiśārdūle praviṣṭe nagaram punaḥ
19. Then, the destroyer of the demons (surārihā) was present there, having returned as he had been before. When that lion among kings had re-entered the city again,

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
  • प्रवृष्टः (pravṛṣṭaḥ) - having entered, having returned
  • तत्र (tatra) - there, to that place
  • आसीत् (āsīt) - was, he was
  • यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, formerly
  • सुरारिहा (surārihā) - King Saṃvaraṇa (slayer of the enemies of the gods, destroyer of demons)
  • तस्मिन् (tasmin) - in that, to that
  • नृपतिशार्दूले (nṛpatiśārdūle) - in that tiger among kings, in that excellent king
  • प्रविष्टे (praviṣṭe) - having entered, having returned
  • नगरम् (nagaram) - city, town
  • पुनः (punaḥ) - again, once more

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
प्रवृष्टः (pravṛṣṭaḥ) - having entered, having returned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛṣṭa
pravṛṣṭa - entered, returned, rained (well)
Past Passive Participle
from pra-√viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: refers to surārihā
तत्र (tatra) - there, to that place
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, he was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, formerly
(indeclinable)
adverbial formation from yathā and pūrva
सुरारिहा (surārihā) - King Saṃvaraṇa (slayer of the enemies of the gods, destroyer of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of surārihan
surārihan - destroyer of the enemies of the gods
Compound type : tatpuruṣa (sura+ari+han)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • han – slayer, killer, striker
    noun (masculine)
    agent noun from √han
    Root: han (class 2)
तस्मिन् (tasmin) - in that, to that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नृपतिशार्दूले (nṛpatiśārdūle) - in that tiger among kings, in that excellent king
(noun)
Locative, masculine, singular of nṛpatiśārdūla
nṛpatiśārdūla - lion/tiger among kings, an excellent king
Compound type : tatpuruṣa (nṛpati+śārdūla)
  • nṛpati – king, lord of men
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger; an excellent person (often as the second part of a compound)
    noun (masculine)
प्रविष्टे (praviṣṭe) - having entered, having returned
(adjective)
Locative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, returned, having entered
Past Passive Participle
from pra-√viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: used in locative absolute construction with tasmin nṛpatiśārdūle
नगरम् (nagaram) - city, town
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)