Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,163

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-163, verse-13

नृपतिं त्वभ्यनुज्ञाय वसिष्ठोऽथापचक्रमे ।
सोऽपि राजा गिरौ तस्मिन्विजहारामरोपमः ॥१३॥
13. nṛpatiṁ tvabhyanujñāya vasiṣṭho'thāpacakrame ,
so'pi rājā girau tasminvijahārāmaropamaḥ.
13. nṛpatim tu abhyanujñāya vasiṣṭhaḥ atha apacakrame
saḥ api rājā girau tasmin vijahāra amara upamaḥ
13. But Vasiṣṭha, having granted permission to the king (nṛpati), then departed. And that king, who was like a god, also sported on that mountain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नृपतिम् (nṛpatim) - King Saṃvaraṇa (the king, the lord of men)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • अभ्यनुज्ञाय (abhyanujñāya) - having permitted, having granted leave, having assented
  • वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - the sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha)
  • अथ (atha) - then, thereupon, now
  • अपचक्रमे (apacakrame) - departed, withdrew, went away
  • सः (saḥ) - King Saṃvaraṇa (he, that (one))
  • अपि (api) - also, even, too
  • राजा (rājā) - King Saṃvaraṇa (king, ruler)
  • गिरौ (girau) - on the mountain, in the mountain
  • तस्मिन् (tasmin) - on that, in that
  • विजहार (vijahāra) - sported, roamed, enjoyed himself
  • अमरोपमः (amaropamaḥ) - god-like, resembling a god

Words meanings and morphology

नृपतिम् (nṛpatim) - King Saṃvaraṇa (the king, the lord of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
  • nṛ – man
    noun (masculine)
  • pati – lord, master
    noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अभ्यनुज्ञाय (abhyanujñāya) - having permitted, having granted leave, having assented
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from abhi-anu-√jñā (to permit)
Prefixes: abhi+anu
Root: jñā (class 9)
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - the sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अपचक्रमे (apacakrame) - departed, withdrew, went away
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of kram
Prefixes: apa+ca
Root: kram (class 1)
Note: perfect tense form with prefixes apa-ca
सः (saḥ) - King Saṃvaraṇa (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: refers to Saṃvaraṇa
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
राजा (rājā) - King Saṃvaraṇa (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
गिरौ (girau) - on the mountain, in the mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
तस्मिन् (tasmin) - on that, in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: modifies girau
विजहार (vijahāra) - sported, roamed, enjoyed himself
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of hṛ
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
Note: perfect tense form with prefix vi
अमरोपमः (amaropamaḥ) - god-like, resembling a god
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amaropama
amaropama - god-like, resembling a god
Compound type : tatpurusha (amara+upama)
  • amara – immortal, god, deity
    noun (masculine)
  • upama – likeness, comparison, resemblance
    noun (masculine)
Note: modifies rājā