महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-163, verse-23
तस्यां संजनयामास कुरुं संवरणो नृपः ।
तपत्यां तपतां श्रेष्ठ तापत्यस्त्वं ततोऽर्जुन ॥२३॥
तपत्यां तपतां श्रेष्ठ तापत्यस्त्वं ततोऽर्जुन ॥२३॥
23. tasyāṁ saṁjanayāmāsa kuruṁ saṁvaraṇo nṛpaḥ ,
tapatyāṁ tapatāṁ śreṣṭha tāpatyastvaṁ tato'rjuna.
tapatyāṁ tapatāṁ śreṣṭha tāpatyastvaṁ tato'rjuna.
23.
tasyām sañjanayām āsa kurum saṃvaraṇaḥ nṛpaḥ |
tapatyām tapatām śreṣṭha tāpatyaḥ tvam tataḥ arjuna
tapatyām tapatām śreṣṭha tāpatyaḥ tvam tataḥ arjuna
23.
King Saṃvaraṇa begot Kuru in her, Tapatī. Therefore, O Arjuna, best among those who practice austerities (tapas), you are known as Tapatya (a descendant of Tapatī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्याम् (tasyām) - in Tapatī (in her, in that)
- सञ्जनयाम् (sañjanayām) - having begotten, causing to be born
- आस (āsa) - he was
- कुरुम् (kurum) - Kuru (name of a king)
- संवरणः (saṁvaraṇaḥ) - Saṃvaraṇa (name of a king)
- नृपः (nṛpaḥ) - king
- तपत्याम् (tapatyām) - in Tapatī
- तपताम् (tapatām) - of those who practice austerities (tapas), among ascetics
- श्रेष्ठ (śreṣṭha) - best, most excellent
- तापत्यः (tāpatyaḥ) - descendant of Tapatī, son of Tapatī
- त्वम् (tvam) - you
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, therefore
- अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
Words meanings and morphology
तस्याम् (tasyām) - in Tapatī (in her, in that)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Tapatī
सञ्जनयाम् (sañjanayām) - having begotten, causing to be born
(verbal noun)
आस (āsa) - he was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of as
Root: as (class 2)
Note: Used with sañjanayām as a periphrastic perfect (sañjanayām āsa)
कुरुम् (kurum) - Kuru (name of a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kuru
kuru - Kuru (proper name of a king, founder of the Kuru dynasty)
संवरणः (saṁvaraṇaḥ) - Saṃvaraṇa (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvaraṇa
saṁvaraṇa - Saṃvaraṇa (proper name of a king)
नृपः (nṛpaḥ) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
from nṛ (man) + √pā (to protect)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
from √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
तपत्याम् (tapatyām) - in Tapatī
(proper noun)
Locative, feminine, singular of tapatī
tapatī - Tapatī (proper noun, daughter of the Sun god Vivasvat)
तपताम् (tapatām) - of those who practice austerities (tapas), among ascetics
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tapat
tapat - practicing austerities (tapas), ascetic, scorching
Present Active Participle
from √tap (to heat, practice austerities)
Root: tap (class 1)
Note: Used with śreṣṭha to form a vocative compound: 'best among those practicing tapas'
श्रेष्ठ (śreṣṭha) - best, most excellent
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, supreme
superlative of praśasta or śrī
तापत्यः (tāpatyaḥ) - descendant of Tapatī, son of Tapatī
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tāpatya
tāpatya - descendant of Tapatī, son of Tapatī
patronymic from Tapatī
Note: Refers to Arjuna
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, therefore
(indeclinable)
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name, one of the Pāṇḍavas); white, silver