Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,25

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-25, verse-6

संसारान्ध्यतयोदेति वासनात्मा रसश्चितौ ।
यथा वनतया तस्थौ मधुमासरसः क्षितौ ॥ ६ ॥
saṃsārāndhyatayodeti vāsanātmā rasaścitau ,
yathā vanatayā tasthau madhumāsarasaḥ kṣitau 6
6. samsārāndhyatayā udeti vāsanātmā rasaḥ citau
yathā vanatayā tasthau madhumāsarasaḥ kṣitau
6. samsārāndhyatayā vāsanātmā rasaḥ citau udeti
yathā vanatayā madhumāsarasaḥ kṣitau tasthau
6. Due to the darkness of transmigration (saṃsāra), the essence, whose very nature is latent impressions (vāsanā), manifests itself in consciousness (cit). This occurs just as the vibrant essence of the spring season remains embedded in the earth through its abundant vegetation.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सम्सारान्ध्यतया (samsārāndhyatayā) - by the state of blindness of transmigration, due to the blindness of worldly existence
  • उदेति (udeti) - arises, appears, rises
  • वासनात्मा (vāsanātmā) - whose self is impressions, whose essence is vāsanā
  • रसः (rasaḥ) - essence, sap, taste, delight
  • चितौ (citau) - in consciousness, in the mind
  • यथा (yathā) - just as, as, in which way
  • वनतया (vanatayā) - by means of a forest, due to the state of being a forest/vegetation
  • तस्थौ (tasthau) - stood, remained
  • मधुमासरसः (madhumāsarasaḥ) - the essence of the spring month, the vibrancy of spring
  • क्षितौ (kṣitau) - in the earth, on the ground

Words meanings and morphology

सम्सारान्ध्यतया (samsārāndhyatayā) - by the state of blindness of transmigration, due to the blindness of worldly existence
(noun)
Instrumental, feminine, singular of samsārāndhyatā
samsārāndhyatā - state of blindness concerning transmigration
Compound type : tatpuruṣa (samsārāndhya+tā)
  • samsārāndhya – blindness of transmigration
    noun (neuter)
  • tā – suffix for 'state of being', 'quality of'
    noun (feminine)
उदेति (udeti) - arises, appears, rises
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of ude
Prefix: ud
Root: i (class 2)
वासनात्मा (vāsanātmā) - whose self is impressions, whose essence is vāsanā
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāsanātman
vāsanātman - whose essence is latent impressions, having vāsanā as its self/nature
Compound type : bahuvrīhi (vāsanā+ātman)
  • vāsanā – latent impression, mental trace
    noun (feminine)
    Root: vas (class 1)
  • ātman – self, soul, essence, spirit
    noun (masculine)
रसः (rasaḥ) - essence, sap, taste, delight
(noun)
Nominative, masculine, singular of rasa
rasa - juice, sap, essence, taste, fluid, emotion
Root: ras (class 1)
चितौ (citau) - in consciousness, in the mind
(noun)
Locative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, knowledge, intelligence
Root: cit (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
वनतया (vanatayā) - by means of a forest, due to the state of being a forest/vegetation
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vanatā
vanatā - state of being a forest or vegetation
Compound type : tatpuruṣa (vana+tā)
  • vana – forest, wood, grove
    noun (neuter)
  • tā – suffix for 'state of being', 'quality of'
    noun (feminine)
तस्थौ (tasthau) - stood, remained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
मधुमासरसः (madhumāsarasaḥ) - the essence of the spring month, the vibrancy of spring
(noun)
Nominative, masculine, singular of madhumāsarasa
madhumāsarasa - essence/vibrancy of the spring month
Compound type : tatpuruṣa (madhumāsa+rasa)
  • madhumāsa – spring month, the month of Caitra (March-April)
    noun (masculine)
  • rasa – juice, sap, essence, taste, fluid
    noun (masculine)
    Root: ras (class 1)
क्षितौ (kṣitau) - in the earth, on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, land
Root: kṣi (class 2)