योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-25, verse-3
संसारमार्गे गहने वासनावेशवाहिनः ।
उपयाति विचित्रौघैर्वृत्तवृत्तान्तसंततिः ॥ ३ ॥
उपयाति विचित्रौघैर्वृत्तवृत्तान्तसंततिः ॥ ३ ॥
saṃsāramārge gahane vāsanāveśavāhinaḥ ,
upayāti vicitraughairvṛttavṛttāntasaṃtatiḥ 3
upayāti vicitraughairvṛttavṛttāntasaṃtatiḥ 3
3.
samsāramārge gahane vāsanāveśavāhinaḥ
upayāti vicitraughaiḥ vṛttavṛttāntasantatiḥ
upayāti vicitraughaiḥ vṛttavṛttāntasantatiḥ
3.
samsāramārge gahane vāsanāveśavāhinaḥ
vṛttavṛttāntasantatiḥ vicitraughaiḥ upayāti
vṛttavṛttāntasantatiḥ vicitraughaiḥ upayāti
3.
In the profound and intricate path of transmigration (saṃsāra), a continuous succession of diverse events and experiences, belonging to one driven by the force of latent impressions (vāsanā), comes forth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्सारमार्गे (samsāramārge) - in the path of transmigration, in the path of worldly existence
- गहने (gahane) - in the deep, in the dense, in the impenetrable
- वासनावेशवाहिनः (vāsanāveśavāhinaḥ) - of one who carries the force of impressions, driven by latent impressions
- उपयाति (upayāti) - approaches, comes, happens, befalls
- विचित्रौघैः (vicitraughaiḥ) - by diverse streams, by various multitudes, by manifold floods
- वृत्तवृत्तान्तसन्ततिः (vṛttavṛttāntasantatiḥ) - a continuous succession of events and occurrences
Words meanings and morphology
सम्सारमार्गे (samsāramārge) - in the path of transmigration, in the path of worldly existence
(noun)
Locative, masculine, singular of samsāramārga
samsāramārga - path of transmigration, path of worldly existence
Compound type : tatpuruṣa (samsāra+mārga)
- samsāra – transmigration, worldly existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - mārga – path, road, way
noun (masculine)
Root: mṛg (class 2)
गहने (gahane) - in the deep, in the dense, in the impenetrable
(adjective)
Locative, masculine, singular of gahana
gahana - deep, dense, impenetrable, profound
Root: gah (class 1)
Note: Agrees with samsāramārge
वासनावेशवाहिनः (vāsanāveśavāhinaḥ) - of one who carries the force of impressions, driven by latent impressions
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vāsanāveśavāhin
vāsanāveśavāhin - one who carries or is driven by the force of latent impressions
Compound type : tatpuruṣa (vāsanāveśa+vāhin)
- vāsanāveśa – force of latent impressions, impulse of vāsanā
noun (masculine) - vāhin – carrying, flowing, conveying
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root vah (to carry, flow)
Root: vah (class 1)
Note: Modifies an implied person (e.g., of a traveler)
उपयाति (upayāti) - approaches, comes, happens, befalls
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of upayā
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
विचित्रौघैः (vicitraughaiḥ) - by diverse streams, by various multitudes, by manifold floods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vicitraugha
vicitraugha - diverse multitude, various stream
Compound type : karmadhāraya (vicitra+ogha)
- vicitra – diverse, various, wonderful, variegated
adjective - ogha – flood, stream, multitude, mass
noun (masculine)
वृत्तवृत्तान्तसन्ततिः (vṛttavṛttāntasantatiḥ) - a continuous succession of events and occurrences
(noun)
Nominative, feminine, singular of vṛttavṛttāntasantati
vṛttavṛttāntasantati - succession of occurrences and accounts/narratives
Compound type : tatpuruṣa (vṛttavṛttānta+santati)
- vṛttavṛttānta – events and narratives, accounts of occurrences
noun (masculine) - santati – continuation, succession, lineage
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: tan (class 8)