Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,216

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-216, verse-1

श्रीवाल्मीकिरुवाच ।
एतत्ते कथितं राजन्कुम्भयोनेः सुभाषितम् ।
अमुना तत्त्वमार्गेण तत्पदं प्राप्स्यसि ध्रुवम् ॥ १ ॥
śrīvālmīkiruvāca ,
etatte kathitaṃ rājankumbhayoneḥ subhāṣitam ,
amunā tattvamārgeṇa tatpadaṃ prāpsyasi dhruvam 1
1. śrīvālmīkiḥ uvāca etat te kathitam rājan kumbhayoneḥ
subhāṣitam amunā tattvamārgeṇa tat padam prāpsyasi dhruvam
1. śrīvālmīkiḥ uvāca rājan etat te kumbhayoneḥ subhāṣitam kathitam
amunā tattvamārgeṇa [tvam] tat padam dhruvam prāpsyasi
1. Śrī Vālmīki said: O King, this excellent teaching has been recounted to you, originating from Kumbhayoni (Agastya). By following this path of truth (tattva), you will undoubtedly attain that supreme state.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - Śrī Vālmīki
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • एतत् (etat) - this (teaching) (this, this one)
  • ते (te) - to you (to you, for you)
  • कथितम् (kathitam) - has been recounted (told, narrated, recounted)
  • राजन् (rājan) - O King (O King, king)
  • कुम्भयोनेः (kumbhayoneḥ) - originating from Kumbhayoni (Agastya) (of Kumbhayoni, of Agastya)
  • सुभाषितम् (subhāṣitam) - excellent teaching (good saying, well-spoken, excellent speech)
  • अमुना (amunā) - by following this (by this, with this)
  • तत्त्वमार्गेण (tattvamārgeṇa) - by following this path of truth (tattva) (by the path of truth, by the way of reality)
  • तत् (tat) - that (supreme) (that, it)
  • पदम् (padam) - state (supreme state) (state, position, foot, step, word)
  • प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will attain (you will obtain, you will attain, you will reach)
  • ध्रुवम् (dhruvam) - undoubtedly (certainly, undoubtedly, constant, firm)

Words meanings and morphology

श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - Śrī Vālmīki
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvālmīki
śrīvālmīki - the revered Vālmīki (a famous sage, author of Ramayana)
Compound
Compound type : tatpuruṣa (śrī+vālmīki)
  • śrī – venerable, sacred, prosperity, glory
    adjective (feminine)
  • vālmīki – Vālmīki (name of a sage)
    proper noun (masculine)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active Indicative
Third person singular perfect active of root `vac`
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - this (teaching) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun (neuter nominative/accusative singular)
ते (te) - to you (to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
Second person pronoun (dative/genitive singular or plural)
कथितम् (kathitam) - has been recounted (told, narrated, recounted)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kathita
kathita - told, spoken, narrated, described
Past Passive Participle
Derived from root `kath` (to tell) with suffix `-ta`
Root: kath (class 10)
राजन् (rājan) - O King (O King, king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
N-stem declension
कुम्भयोनेः (kumbhayoneḥ) - originating from Kumbhayoni (Agastya) (of Kumbhayoni, of Agastya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kumbhayoni
kumbhayoni - born from a jar; epithet of the sage Agastya
Compound
Compound type : bahuvrīhi (kumbha+yoni)
  • kumbha – jar, pot, pitcher
    noun (masculine)
  • yoni – womb, origin, source, place of birth
    noun (feminine)
    Root: yu (class 3)
Note: Indicates origin or possession of the `subhāṣitam`.
सुभाषितम् (subhāṣitam) - excellent teaching (good saying, well-spoken, excellent speech)
(noun)
Nominative, neuter, singular of subhāṣita
subhāṣita - good saying, well-spoken, excellent speech, maxim
Past Passive Participle
Compound of `su-` (good) and `bhāṣita` (spoken). From root `bhāṣ` (to speak) with prefix `su-`.
Compound type : tatpuruṣa (su+bhāṣita)
  • su – good, well, excellent
    prefix
  • bhāṣita – spoken, said, speech
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root `bhāṣ` (to speak) with suffix `-ta`
    Root: bhāṣ (class 1)
अमुना (amunā) - by following this (by this, with this)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of adas
adas - that, this (more remote demonstrative)
Demonstrative pronoun (masculine/neuter instrumental singular)
तत्त्वमार्गेण (tattvamārgeṇa) - by following this path of truth (tattva) (by the path of truth, by the way of reality)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tattvamārga
tattvamārga - path of truth, way of reality, road to true knowledge
Compound
Compound type : tatpuruṣa (tattva+mārga)
  • tattva – truth, reality, principle, essence, true state
    noun (neuter)
  • mārga – path, road, way, method, course
    noun (masculine)
    Root: mṛj (class 2)
Note: Indicates the means.
तत् (tat) - that (supreme) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Demonstrative pronoun (neuter nominative/accusative singular)
पदम् (padam) - state (supreme state) (state, position, foot, step, word)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, place, state, position, word
Note: Object of `prāpsyasi`.
प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will attain (you will obtain, you will attain, you will reach)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of prāp
Future Active Indicative
Second person singular future active of root `āp` with prefix `pra-`
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Main verb.
ध्रुवम् (dhruvam) - undoubtedly (certainly, undoubtedly, constant, firm)
(indeclinable)
Also functions adverbially.
Note: Formally an accusative neuter singular of an adjective, but functions as an adverb.