योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-126, verse-9
सप्तद्वीपाब्धिवलयं पुरपत्तनभूषणम् ।
सुरशैलशिरःपीठं ब्रह्मलोकशिरोमणिम् ॥ ९ ॥
सुरशैलशिरःपीठं ब्रह्मलोकशिरोमणिम् ॥ ९ ॥
saptadvīpābdhivalayaṃ purapattanabhūṣaṇam ,
suraśailaśiraḥpīṭhaṃ brahmalokaśiromaṇim 9
suraśailaśiraḥpīṭhaṃ brahmalokaśiromaṇim 9
9.
saptadvīpābdhivalayaṃ purapattana-bhūṣaṇam
suraśailaśiraḥpīṭhaṃ brahmalokaśiromaṇim
suraśailaśiraḥpīṭhaṃ brahmalokaśiromaṇim
9.
saptadvīpābdhivalayaṃ purapattana-bhūṣaṇam
suraśailaśiraḥpīṭhaṃ brahmalokaśiromaṇim
suraśailaśiraḥpīṭhaṃ brahmalokaśiromaṇim
9.
(He saw the earth,) girdled by seven continents and oceans, embellished with cities and towns, having the summit of the divine mountain (Meru) as its central seat, and shining as the crest-jewel of the world of Brahmā (brahman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सप्तद्वीपाब्धिवलयं (saptadvīpābdhivalayaṁ) - the earth, girdled by seven continents (dvīpas) and oceans (having a girdle of seven islands/continents and oceans)
- पुरपत्तन-भूषणम् (purapattana-bhūṣaṇam) - the earth, embellished with cities and towns (adorned with cities and towns, ornament of cities and towns)
- सुरशैलशिरःपीठं (suraśailaśiraḥpīṭhaṁ) - the earth, having the summit of the divine mountain (Meru) as its central seat (having the peak of the divine mountain as its royal seat/headrest)
- ब्रह्मलोकशिरोमणिम् (brahmalokaśiromaṇim) - the earth, shining as the crest-jewel of the world of Brahmā (brahman) (the crest-jewel of Brahmaloka, the foremost jewel among the worlds of Brahmā)
Words meanings and morphology
सप्तद्वीपाब्धिवलयं (saptadvīpābdhivalayaṁ) - the earth, girdled by seven continents (dvīpas) and oceans (having a girdle of seven islands/continents and oceans)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saptadvīpābdhivalaya
saptadvīpābdhivalaya - having a girdle (valaya) of seven islands/continents (dvīpas) and oceans (abdhis)
Compound type : bahuvrīhi (sapta+dvīpa+abdhi+valaya)
- sapta – seven
numeral - dvīpa – island, continent, land mass
noun (masculine) - abdhi – ocean, sea, reservoir of water
noun (masculine) - valaya – circle, ring, bracelet, girdle, circumference
noun (masculine)
पुरपत्तन-भूषणम् (purapattana-bhūṣaṇam) - the earth, embellished with cities and towns (adorned with cities and towns, ornament of cities and towns)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of purapattana-bhūṣaṇa
purapattana-bhūṣaṇa - adornment of cities and towns; adorned with cities and towns
Compound type : dvandva-tatpuruṣa or śaṣṭhī-tatpuruṣa (pura+pattana+bhūṣaṇa)
- pura – city, town, stronghold
noun (neuter) - pattana – town, city, port, capital
noun (neuter) - bhūṣaṇa – ornament, adornment, decoration
noun (neuter)
Root: bhūṣ (class 10)
सुरशैलशिरःपीठं (suraśailaśiraḥpīṭhaṁ) - the earth, having the summit of the divine mountain (Meru) as its central seat (having the peak of the divine mountain as its royal seat/headrest)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of suraśailaśiraḥpīṭha
suraśailaśiraḥpīṭha - having the peak (śiras) of the divine mountain (suraśaila, i.e., Meru) as its seat (pīṭha) or headrest
Compound type : bahuvrīhi (suraśaila+śiras+pīṭha)
- suraśaila – divine mountain (often referring to Mount Meru)
noun (masculine) - śiras – head, summit, peak, top
noun (neuter) - pīṭha – seat, stool, throne, royal seat
noun (neuter)
ब्रह्मलोकशिरोमणिम् (brahmalokaśiromaṇim) - the earth, shining as the crest-jewel of the world of Brahmā (brahman) (the crest-jewel of Brahmaloka, the foremost jewel among the worlds of Brahmā)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of brahmalokaśiromaṇi
brahmalokaśiromaṇi - crest-jewel of Brahmaloka (the world of Brahmā); the most excellent among the worlds of Brahmā
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (brahmaloka+śiromaṇi)
- brahmaloka – the world or realm of Brahmā
noun (masculine) - śiromaṇi – crest-jewel, a jewel worn on the head; anything excellent or pre-eminent
noun (masculine)