योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-61, verse-6
स्वप्ने क्षिप्रविनाशित्वं यथा पुंसा न दृश्यते ।
सर्वस्वप्ने तथैवैतद्ब्रह्मणामिह लक्ष्यते ॥ ६ ॥
सर्वस्वप्ने तथैवैतद्ब्रह्मणामिह लक्ष्यते ॥ ६ ॥
svapne kṣipravināśitvaṃ yathā puṃsā na dṛśyate ,
sarvasvapne tathaivaitadbrahmaṇāmiha lakṣyate 6
sarvasvapne tathaivaitadbrahmaṇāmiha lakṣyate 6
6.
svapne kṣipra-vināśitvam yathā puṃsā na dṛśyate
sarva-svapne tathā eva etat brahmaṇām iha lakṣyate
sarva-svapne tathā eva etat brahmaṇām iha lakṣyate
6.
yathā svapne puṃsā kṣipra-vināśitvam na dṛśyate
tathā eva iha sarva-svapne etat brahmaṇām lakṣyate
tathā eva iha sarva-svapne etat brahmaṇām lakṣyate
6.
Just as a person does not perceive the swift destructibility of things in a dream, similarly, this (fleeting nature) is observed by Brahmās (brahman) in this entire cosmic dream.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वप्ने (svapne) - in a dream, in sleep
- क्षिप्र-विनाशित्वम् (kṣipra-vināśitvam) - The rapid and unseen impermanence of things within the dream. (swift destructibility, quick perishability)
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- पुंसा (puṁsā) - By the individual experiencing the dream. (by a man, by a person)
- न (na) - not, no
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived
- सर्व-स्वप्ने (sarva-svapne) - In this universal or cosmic dream of existence. (in all dreams, in the entire dream (of existence))
- तथा (tathā) - so, thus, similarly, in the same way
- एव (eva) - indeed, only, very
- एतत् (etat) - Refers to the swift destructibility/dream-like nature mentioned in the first half of the verse. (this, this one)
- ब्रह्मणाम् (brahmaṇām) - By the successive creator deities (Brahmās). (of the Brahmās, by the Brahmās)
- इह (iha) - In this (cosmic) existence or context. (here, in this world, in this case)
- लक्ष्यते (lakṣyate) - is perceived, is observed, is noticed
Words meanings and morphology
स्वप्ने (svapne) - in a dream, in sleep
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
Derived from root svap (to sleep).
Root: svap (class 2)
क्षिप्र-विनाशित्वम् (kṣipra-vināśitvam) - The rapid and unseen impermanence of things within the dream. (swift destructibility, quick perishability)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣipra-vināśitva
kṣipra-vināśitva - swift destructibility, quick perishability
Abstract noun from kṣipra-vināśin using suffix tva.
Compound type : tatpuruṣa (kṣipra+vināśitva)
- kṣipra – swift, quick, rapid
adjective (neuter)
Derived from root kṣip (to throw, to move quickly).
Root: kṣip (class 6) - vināśitva – destructibility, perishability
noun (neuter)
Abstract noun from vināśin (destroying/perishing) using suffix tva.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Subject of the passive verb dṛśyate.
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
Correlative adverb.
पुंसा (puṁsā) - By the individual experiencing the dream. (by a man, by a person)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of puṃs
puṁs - man, person, human being, male
Irregular masculine noun stem.
Note: Agent in a passive construction.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Present tense, 3rd person singular, passive voice
Passive stem dṛśya from root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
सर्व-स्वप्ने (sarva-svapne) - In this universal or cosmic dream of existence. (in all dreams, in the entire dream (of existence))
(noun)
Locative, masculine, singular of sarva-svapna
sarva-svapna - all dreams, the entire dream (world)
Compound noun (karmadhāraya).
Compound type : karmadhāraya (sarva+svapna)
- sarva – all, every, whole
adjective - svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Derived from root svap (to sleep).
Root: svap (class 2)
Note: Refers to the larger 'dream' of cosmic existence.
तथा (tathā) - so, thus, similarly, in the same way
(indeclinable)
Correlative adverb to yathā.
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Intensifies tathā.
एतत् (etat) - Refers to the swift destructibility/dream-like nature mentioned in the first half of the verse. (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Neuter nominative singular of etad.
Note: Subject of lakṣyate.
ब्रह्मणाम् (brahmaṇām) - By the successive creator deities (Brahmās). (of the Brahmās, by the Brahmās)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of brahman
brahman - Brahmā (creator deity), supreme cosmic spirit (brahman), prayer
Genitive plural of brahman (masculine, referring to Brahmā).
Root: bṛh (class 1)
Note: Agent in passive construction (by the Brahmās).
इह (iha) - In this (cosmic) existence or context. (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
Locative adverb.
लक्ष्यते (lakṣyate) - is perceived, is observed, is noticed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of lakṣ
Present tense, 3rd person singular, passive voice
Passive stem lakṣya from root lakṣ.
Root: lakṣ (class 10)