योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-61, verse-12
तस्मिन्निमेष एवास्मिन्कल्पता परिकल्प्यते ।
सुदीर्घस्वप्नखण्डोऽयं यथोदेति प्रजापतेः ॥ १२ ॥
सुदीर्घस्वप्नखण्डोऽयं यथोदेति प्रजापतेः ॥ १२ ॥
tasminnimeṣa evāsminkalpatā parikalpyate ,
sudīrghasvapnakhaṇḍo'yaṃ yathodeti prajāpateḥ 12
sudīrghasvapnakhaṇḍo'yaṃ yathodeti prajāpateḥ 12
12.
tasmin nimeṣe eva asmin kalpatā parikalpyate
sudīrghasvapnakhaṇḍaḥ ayam yathā udeti prajāpateḥ
sudīrghasvapnakhaṇḍaḥ ayam yathā udeti prajāpateḥ
12.
tasmin asmin nimeṣe eva kalpatā parikalpyate
yathā ayam sudīrghasvapnakhaṇḍaḥ prajāpateḥ udeti
yathā ayam sudīrghasvapnakhaṇḍaḥ prajāpateḥ udeti
12.
Within that very blink (nimeṣa), the span of a cosmic aeon (kalpa) is conceived. Just as this segment, a very long dream (svapna), arises for Prajāpati.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- निमेषे (nimeṣe) - in a blink, in a moment
- एव (eva) - indeed, only, certainly, just
- अस्मिन् (asmin) - in this
- कल्पता (kalpatā) - the state of being a kalpa (aeon), an aeon
- परिकल्प्यते (parikalpyate) - is conceived, is imagined, is calculated
- सुदीर्घस्वप्नखण्डः (sudīrghasvapnakhaṇḍaḥ) - a segment of a very long dream
- अयम् (ayam) - this
- यथा (yathā) - as, just as, in which way
- उदेति (udeti) - arises, appears, rises
- प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajāpati (the creator)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Agrees with 'nimeṣe'.
निमेषे (nimeṣe) - in a blink, in a moment
(noun)
Locative, masculine, singular of nimeṣa
nimeṣa - a wink, blinking, moment
From ni + miṣ (to wink)
Prefix: ni
Root: miṣ (class 1)
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'nimeṣe'.
कल्पता (kalpatā) - the state of being a kalpa (aeon), an aeon
(noun)
Nominative, feminine, singular of kalpatā
kalpatā - the state of being a kalpa, an aeon, a cosmic age
Derived from 'kalpa' with suffix 'tā' (feminine abstract noun)
परिकल्प्यते (parikalpyate) - is conceived, is imagined, is calculated
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of parikalp
Present Passive Indicative
3rd person singular, ātmanepada
Prefix: pari
Root: kḷp (class 1)
सुदीर्घस्वप्नखण्डः (sudīrghasvapnakhaṇḍaḥ) - a segment of a very long dream
(noun)
Nominative, masculine, singular of sudīrghasvapnakhaṇḍa
sudīrghasvapnakhaṇḍa - a portion or segment of a very long dream
Tatpurusha compound (sudīrgha-svapna-khaṇḍaḥ: a khaṇḍa of a sudīrgha svapna)
Compound type : tatpuruṣa (su+dīrgha+svapna+khaṇḍa)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
Prefix for intensification - dīrgha – long, extended, prolonged
adjective (masculine) - svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - khaṇḍa – piece, part, section, segment
noun (masculine)
Note: Agrees with 'ayam'.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'sudīrghasvapnakhaṇḍaḥ'.
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
उदेति (udeti) - arises, appears, rises
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of udi
Present Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada
Prefix: ud
Root: i (class 2)
प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajāpati (the creator)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creation, progenitor, a creator deity
Compound: prajā (offspring, creatures) + pati (lord, master)