योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-61, verse-21
निमेषेण घटो याति पटतां स्वापसंविदि ।
असत्यमपि बुध्येत स्वप्ने स्वमरणं यथा ॥ २१ ॥
असत्यमपि बुध्येत स्वप्ने स्वमरणं यथा ॥ २१ ॥
nimeṣeṇa ghaṭo yāti paṭatāṃ svāpasaṃvidi ,
asatyamapi budhyeta svapne svamaraṇaṃ yathā 21
asatyamapi budhyeta svapne svamaraṇaṃ yathā 21
21.
nimeṣeṇa ghaṭaḥ yāti paṭatām svāpasaṃvidi |
asatyam api budhyeta svapne svamaraṇaṃ yathā
asatyam api budhyeta svapne svamaraṇaṃ yathā
21.
svāpasaṃvidi nimeṣeṇa ghaṭaḥ paṭatām yāti
yathā svapne svamaraṇaṃ asatyam api budhyeta
yathā svapne svamaraṇaṃ asatyam api budhyeta
21.
In an instant, a pot transforms into a cloth in the awareness of a dream. Similarly, one perceives even the unreal as real, just as one's own death is experienced in a dream.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निमेषेण (nimeṣeṇa) - by a wink, in an instant, quickly
- घटः (ghaṭaḥ) - a pot, a jar
- याति (yāti) - goes, becomes, attains
- पटताम् (paṭatām) - the state of being a cloth, cloth-ness
- स्वापसंविदि (svāpasaṁvidi) - in dream-awareness, in the consciousness of a dream
- असत्यम् (asatyam) - the unreal, what is false, not true
- अपि (api) - even, also
- बुध्येत (budhyeta) - one would perceive, one would understand
- स्वप्ने (svapne) - in a dream
- स्वमरणं (svamaraṇaṁ) - one's own death
- यथा (yathā) - just as, as, like
Words meanings and morphology
निमेषेण (nimeṣeṇa) - by a wink, in an instant, quickly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nimeṣa
nimeṣa - wink, blink, moment, instant
Root: miṣ (class 1)
घटः (ghaṭaḥ) - a pot, a jar
(noun)
Nominative, masculine, singular of ghaṭa
ghaṭa - pot, jar, pitcher
याति (yāti) - goes, becomes, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of yā
Root: yā (class 2)
पटताम् (paṭatām) - the state of being a cloth, cloth-ness
(noun)
Accusative, feminine, singular of paṭatā
paṭatā - the state or quality of being a cloth
Derived from 'paṭa' (cloth) with the suffix -tā (feminine noun indicating abstract quality/state).
स्वापसंविदि (svāpasaṁvidi) - in dream-awareness, in the consciousness of a dream
(noun)
Locative, feminine, singular of svāpasaṃvid
svāpasaṁvid - dream-consciousness, awareness in sleep
Compound type : tatpuruṣa (svāpa+saṃvid)
- svāpa – sleep, dream
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - saṃvid – consciousness, knowledge, perception, understanding
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
असत्यम् (asatyam) - the unreal, what is false, not true
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asatya
asatya - unreal, false, untrue
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+satya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - satya – true, real, truth
adjective (neuter)
Note: Used here as a substantive: 'the unreal'.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
बुध्येत (budhyeta) - one would perceive, one would understand
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of budh
Root: budh (class 1)
स्वप्ने (svapne) - in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - sleep, dream
Root: svap (class 2)
स्वमरणं (svamaraṇaṁ) - one's own death
(noun)
Accusative, neuter, singular of svamaraṇa
svamaraṇa - one's own death
Compound type : tatpuruṣa (sva+maraṇa)
- sva – own, self
pronoun - maraṇa – death, dying
noun (neuter)
Root: mṛ (class 6)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)