योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-44, verse-19
यथा वातरजःसङ्गस्पन्दात्खं भाववेदनम् ।
तथा चितश्चेत्यतया स्पन्दादिदमुपस्थितम् ॥ १९ ॥
तथा चितश्चेत्यतया स्पन्दादिदमुपस्थितम् ॥ १९ ॥
yathā vātarajaḥsaṅgaspandātkhaṃ bhāvavedanam ,
tathā citaścetyatayā spandādidamupasthitam 19
tathā citaścetyatayā spandādidamupasthitam 19
19.
yathā vātarajaḥsaṅgaspandāt kham bhāvavedanam
| tathā citaḥ cetyatayā spandāt idam upasthitam
| tathā citaḥ cetyatayā spandāt idam upasthitam
19.
yathā vātarajaḥsaṅgaspandāt kham bhāvavedanam
tathā citaḥ cetyatayā spandāt idam upasthitam
tathā citaḥ cetyatayā spandāt idam upasthitam
19.
Just as the perception of phenomena in space arises from the vibration of the conjunction of wind and dust, so too has this (world) arisen from the vibration of consciousness through its objectifiable nature.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, like, in which manner
- वातरजःसङ्गस्पन्दात् (vātarajaḥsaṅgaspandāt) - from the vibration of the conjunction of wind and dust
- खम् (kham) - space, ether, sky
- भाववेदनम् (bhāvavedanam) - perception of existence/phenomena, experience of objects
- तथा (tathā) - so, similarly, thus
- चितः (citaḥ) - of consciousness, of the mind
- चेत्यतया (cetyatayā) - by virtue of being an object of consciousness, by objectivity, by its objectifiable nature
- स्पन्दात् (spandāt) - from the vibration, from the pulsation
- इदम् (idam) - this (world, phenomenon)
- उपस्थितम् (upasthitam) - has arisen, is present, has come into being
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, like, in which manner
(indeclinable)
वातरजःसङ्गस्पन्दात् (vātarajaḥsaṅgaspandāt) - from the vibration of the conjunction of wind and dust
(noun)
Ablative, masculine, singular of vātarajaḥsaṅgaspanda
vātarajaḥsaṅgaspanda - vibration of the conjunction of wind and dust
Compound type : tatpuruṣa (vāta+rajas+saṅga+spanda)
- vāta – wind, air
noun (masculine)
Root: vā (class 2) - rajas – dust, pollen, impurity, passion
noun (neuter) - saṅga – conjunction, association, attachment, contact
noun (masculine)
Derived from √sañj (to attach, cling)
Prefix: sam
Root: sañj (class 1) - spanda – vibration, throbbing, movement, pulsation
noun (masculine)
Derived from √spad (to throb, vibrate)
Root: spad (class 1)
खम् (kham) - space, ether, sky
(noun)
Accusative, neuter, singular of kha
kha - space, ether, sky, vacuum
भाववेदनम् (bhāvavedanam) - perception of existence/phenomena, experience of objects
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhāvavedana
bhāvavedana - perception of existence/phenomena, experience of objects
Compound type : tatpuruṣa (bhāva+vedana)
- bhāva – existence, being, state, nature, object, sentiment
noun (masculine)
Derived from √bhū (to be, exist)
Root: bhū (class 1) - vedana – perception, knowledge, sensation, experience
noun (neuter)
Derived from √vid (to know, perceive)
Root: vid (class 2)
तथा (tathā) - so, similarly, thus
(indeclinable)
चितः (citaḥ) - of consciousness, of the mind
(noun)
Genitive, feminine, singular of cit
cit - consciousness, intellect, understanding, mind
चेत्यतया (cetyatayā) - by virtue of being an object of consciousness, by objectivity, by its objectifiable nature
(noun)
Instrumental, feminine, singular of cetyatā
cetyatā - objectivity, state of being an object of consciousness
Derived from cetya (that which is to be perceived) + -tā (suffix for abstract noun)
स्पन्दात् (spandāt) - from the vibration, from the pulsation
(noun)
Ablative, masculine, singular of spanda
spanda - vibration, throbbing, movement, pulsation
Derived from √spad (to throb, vibrate)
Root: spad (class 1)
इदम् (idam) - this (world, phenomenon)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this world, this phenomenon
उपस्थितम् (upasthitam) - has arisen, is present, has come into being
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upasthita
upasthita - present, arisen, standing near, appeared
Past Passive Participle
Derived from √sthā (to stand) with upasarga upa-
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)