योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-37, verse-28
भ्रमच्छशिमणिप्रोतगङ्गामुक्ताफलत्रयम् ।
संदृष्टादृष्टसंध्याभ्रविलोलकरपल्लवम् ॥ २८ ॥
संदृष्टादृष्टसंध्याभ्रविलोलकरपल्लवम् ॥ २८ ॥
bhramacchaśimaṇiprotagaṅgāmuktāphalatrayam ,
saṃdṛṣṭādṛṣṭasaṃdhyābhravilolakarapallavam 28
saṃdṛṣṭādṛṣṭasaṃdhyābhravilolakarapallavam 28
28.
bhramacchaśimaṇiprotagaṅgāmuktāphalatrayam
saṃdṛṣṭādṛṣṭasaṃdhyābhravilolakarapallavam
saṃdṛṣṭādṛṣṭasaṃdhyābhravilolakarapallavam
28.
bhramacchaśimaṇiprotagaṅgāmuktāphalatrayam
saṃdṛṣṭādṛṣṭasaṃdhyābhravilolakarapallavam
saṃdṛṣṭādṛṣṭasaṃdhyābhravilolakarapallavam
28.
whose three pearls (like drops) of the Ganges are threaded with shimmering moonstones, and whose tender, leaf-like hands waver, appearing and disappearing like the clouds of twilight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रमच्छशिमणिप्रोतगङ्गामुक्ताफलत्रयम् (bhramacchaśimaṇiprotagaṅgāmuktāphalatrayam) - describes a characteristic feature of the divine form, likely an ornament. (that which has a triad of Ganges-pearls strung with shimmering moonstones)
- संदृष्टादृष्टसंध्याभ्रविलोलकरपल्लवम् (saṁdṛṣṭādṛṣṭasaṁdhyābhravilolakarapallavam) - describes the dynamic nature of the divine form's hands. (that whose tender, leaf-like hands waver, appearing and disappearing like twilight clouds)
Words meanings and morphology
भ्रमच्छशिमणिप्रोतगङ्गामुक्ताफलत्रयम् (bhramacchaśimaṇiprotagaṅgāmuktāphalatrayam) - describes a characteristic feature of the divine form, likely an ornament. (that which has a triad of Ganges-pearls strung with shimmering moonstones)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhramacchaśimaṇiprotagaṅgāmuktāphalatrayam
bhramacchaśimaṇiprotagaṅgāmuktāphalatrayam - possessed of three pearls from the Ganges strung with shimmering moonstones
Compound type : bahuvrīhi (bhramat+śaśimaṇi+prota+gaṅgā+muktāphala+traya)
- bhramat – shimmering, moving, whirling
adjective
Present Active Participle
Derived from the root √bhram (class 1, parasmīpada) with the -at suffix.
Root: bhram (class 1) - śaśimaṇi – moon-gem, moonstone
noun (masculine) - prota – strung, threaded, woven
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root √pro (or √ve with pra- prefix).
Root: pro - gaṅgā – Ganges river
proper noun (feminine) - muktāphala – pearl
noun (neuter) - traya – triad, three, a collection of three
noun (neuter)
Suffix -traya indicating a group of three.
Note: Used as an adjective in nominative or accusative neuter singular, referring to a divine form.
संदृष्टादृष्टसंध्याभ्रविलोलकरपल्लवम् (saṁdṛṣṭādṛṣṭasaṁdhyābhravilolakarapallavam) - describes the dynamic nature of the divine form's hands. (that whose tender, leaf-like hands waver, appearing and disappearing like twilight clouds)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃdṛṣṭādṛṣṭasaṃdhyābhravilolakarapallavam
saṁdṛṣṭādṛṣṭasaṁdhyābhravilolakarapallavam - possessed of tender hands (like sprouts) that waver like visible and invisible twilight clouds
Compound type : bahuvrīhi (saṃdṛṣṭa+adṛṣṭa+saṃdhyā+abhra+vilola+kara+pallava)
- saṃdṛṣṭa – clearly seen, visible
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root √dṛś (class 1, parasmīpada) with the prefix sam-.
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1) - adṛṣṭa – unseen, invisible
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root √dṛś (class 1, parasmīpada) with the negative prefix a-.
Prefix: a
Root: dṛś (class 1) - saṃdhyā – twilight, junction (of day and night)
noun (feminine) - abhra – cloud
noun (neuter) - vilola – wavering, trembling, very unsteady
adjective
Derived from the root √lul with the prefix vi-.
Prefix: vi
Root: lul - kara – hand
noun (masculine) - pallava – sprout, tender leaf
noun (masculine)
Note: Used as an adjective in nominative or accusative neuter singular, referring to a divine form.