योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-37, verse-11
साक्षिणि स्फार आभासे गृहे दीप इव क्रियाः ।
सत्ये तस्मिन्प्रकाशन्ते जगच्चित्रपरम्पराः ॥ ११ ॥
सत्ये तस्मिन्प्रकाशन्ते जगच्चित्रपरम्पराः ॥ ११ ॥
sākṣiṇi sphāra ābhāse gṛhe dīpa iva kriyāḥ ,
satye tasminprakāśante jagaccitraparamparāḥ 11
satye tasminprakāśante jagaccitraparamparāḥ 11
11.
sākṣiṇi sphāre ābhāse gṛhe dīpaḥ iva kriyāḥ
satye tasmin prakāśante jagaccitraparamparāḥ
satye tasmin prakāśante jagaccitraparamparāḥ
11.
gṛhe dīpaḥ iva kriyāḥ satye tasmin sākṣiṇi
sphāre ābhāse jagaccitraparamparāḥ prakāśante
sphāre ābhāse jagaccitraparamparāḥ prakāśante
11.
Just as activities (kriyāḥ) in a house (gṛhe) become manifest by means of a lamp (dīpa), so too, the continuous successions of world-pictures (jagaccitraparamparāḥ) shine forth in that expansive, true manifestation (ābhāsa) which is the witness (sākṣin).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साक्षिणि (sākṣiṇi) - in the ultimate consciousness that merely observes (in the witness, in the beholder)
- स्फारे (sphāre) - in the vast, in the expansive, in the shining
- आभासे (ābhāse) - in the universal consciousness or luminous principle that makes things manifest (in the manifestation, in the appearance, in the light, in the luster)
- गृहे (gṛhe) - in a house, in a home
- दीपः (dīpaḥ) - lamp, light, lantern
- इव (iva) - like, as, as it were
- क्रियाः (kriyāḥ) - activities, actions, rituals
- सत्ये (satye) - in the true, in the real, in reality
- तस्मिन् (tasmin) - in that (Supreme Being/Consciousness) (in that, in him, in it)
- प्रकाशन्ते (prakāśante) - they shine forth, they are manifested, they appear
- जगच्चित्रपरम्पराः (jagaccitraparamparāḥ) - the entire manifested universe in its dynamic, sequential aspect (continuous series of world-pictures, successions of cosmic phenomena)
Words meanings and morphology
साक्षिणि (sākṣiṇi) - in the ultimate consciousness that merely observes (in the witness, in the beholder)
(noun)
Locative, masculine, singular of sākṣin
sākṣin - witness, spectator, beholder
From sa (with) + akṣa (eye, sense organ).
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies the location/support of manifestation.
स्फारे (sphāre) - in the vast, in the expansive, in the shining
(adjective)
Locative, masculine, singular of sphāra
sphāra - extensive, vast, expanded, bright, shining
From root sphā (to swell, expand, shine).
Root: sphā (class 1)
Note: Agrees with ābhāse in gender, number, and case.
आभासे (ābhāse) - in the universal consciousness or luminous principle that makes things manifest (in the manifestation, in the appearance, in the light, in the luster)
(noun)
Locative, masculine, singular of ābhāsa
ābhāsa - appearance, manifestation, luster, light, reflection
From ā + root bhās (to shine).
Prefix: ā
Root: bhās (class 1)
Note: Refers to the ground of manifestation.
गृहे (gṛhe) - in a house, in a home
(noun)
Locative, masculine, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
From root gṛh (to seize, take).
Root: gṛh (class 9)
Note: Part of the simile.
दीपः (dīpaḥ) - lamp, light, lantern
(noun)
Nominative, masculine, singular of dīpa
dīpa - lamp, light, illuminating object
From root dīp (to shine, be bright).
Root: dīp (class 4)
Note: Part of the simile, agent of illumination.
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
Particle indicating comparison.
क्रियाः (kriyāḥ) - activities, actions, rituals
(noun)
Nominative, feminine, plural of kriyā
kriyā - action, deed, activity, rite, performance
From root kṛ (to do) + suffix yā.
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the simile's verb (implied "are visible").
सत्ये (satye) - in the true, in the real, in reality
(adjective)
Locative, masculine, singular of satya
satya - true, real, existent, truth, reality
From sat (being, existent), present participle of as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Agrees with tasmin, sākṣiṇi, ābhāse in gender, number, and case.
तस्मिन् (tasmin) - in that (Supreme Being/Consciousness) (in that, in him, in it)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the ultimate ground.
प्रकाशन्ते (prakāśante) - they shine forth, they are manifested, they appear
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of prakāś
present middle
3rd person plural, present indicative, middle voice (ātmanepada).
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Subject is jagaccitraparamparāḥ.
जगच्चित्रपरम्पराः (jagaccitraparamparāḥ) - the entire manifested universe in its dynamic, sequential aspect (continuous series of world-pictures, successions of cosmic phenomena)
(noun)
Nominative, feminine, plural of jagaccitraparamparā
jagaccitraparamparā - continuous series of world-pictures, sequence of cosmic phenomena
Compound of jagat (world, universe) + citra (picture, variegated) + paramparā (succession, series).
Compound type : tatpuruṣa (jagat+citra+paramparā)
- jagat – world, universe, moving, living
noun/adjective (neuter)
present active participle
From root gam (to go).
Root: gam (class 1) - citra – picture, image, variegated, wonderful
noun/adjective (neuter)
From root cit (to perceive).
Root: cit (class 1) - paramparā – succession, series, continuity, tradition
noun (feminine)
From para (other, next) + para + ā.
Note: Subject of prakāśante.