योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-34, verse-10
शुद्धा चिद्भावमात्रस्था चेत्यचिच्चापलं गता ।
समस्तसामान्यवती भवतीर्णभवार्णवा ॥ १० ॥
समस्तसामान्यवती भवतीर्णभवार्णवा ॥ १० ॥
śuddhā cidbhāvamātrasthā cetyaciccāpalaṃ gatā ,
samastasāmānyavatī bhavatīrṇabhavārṇavā 10
samastasāmānyavatī bhavatīrṇabhavārṇavā 10
10.
śuddhā cit bhāvamātrasthā cetyacitcāpalam
gatā samastasamānyavatī bhavatīrṇabhavārṇavā
gatā samastasamānyavatī bhavatīrṇabhavārṇavā
10.
sā śuddhā cit bhāvamātrasthā cetyacitcāpalam gatā
samastasamānyavatī bhavatīrṇabhavārṇavā asti
samastasamānyavatī bhavatīrṇabhavārṇavā asti
10.
She is pure consciousness (cit), abiding solely in her essential nature. She has transcended the mental agitation related to both conscious objects and non-conscious matter. She is endowed with all universal attributes and has successfully crossed the ocean of worldly existence (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुद्धा (śuddhā) - pure, untainted (pure, clear, clean, bright, undefiled)
- चित् (cit) - pure consciousness (cit) (consciousness, pure intelligence, understanding)
- भावमात्रस्था (bhāvamātrasthā) - abiding solely in its essential nature (abiding only in its own nature, established in the mere state of existence)
- चेत्यचित्चापलम् (cetyacitcāpalam) - the mental agitation related to both conscious objects and non-conscious matter (the fickleness of the knowable and the non-conscious)
- गता (gatā) - transcended, gone beyond (gone, reached, attained, obtained)
- समस्तसमान्यवती (samastasamānyavatī) - endowed with all universal attributes (possessing all general characteristics, universally endowed)
- भवतीर्णभवार्णवा (bhavatīrṇabhavārṇavā) - has successfully crossed the ocean of worldly existence (saṃsāra) (having crossed the ocean of existence, one for whom the ocean of existence has been crossed)
Words meanings and morphology
शुद्धा (śuddhā) - pure, untainted (pure, clear, clean, bright, undefiled)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, undefiled, spotless
Past Passive Participle
Derived from root √śudh (to purify, cleanse)
Root: śudh (class 4)
चित् (cit) - pure consciousness (cit) (consciousness, pure intelligence, understanding)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, thought, pure intelligence, understanding, spiritual principle
भावमात्रस्था (bhāvamātrasthā) - abiding solely in its essential nature (abiding only in its own nature, established in the mere state of existence)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhāvamātrastha
bhāvamātrastha - abiding only in existence, established in the mere state of being
Compound type : tatpuruṣa (bhāva+mātra+stha)
- bhāva – being, existence, state, nature, reality, feeling
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - mātra – only, mere, merely, extent, measure
indeclinable (neuter) - stha – standing, staying, situated in, abiding in
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
चेत्यचित्चापलम् (cetyacitcāpalam) - the mental agitation related to both conscious objects and non-conscious matter (the fickleness of the knowable and the non-conscious)
(noun)
Accusative, neuter, singular of cetyacitcāpala
cetyacitcāpala - the fickleness of the knowable and non-conscious
Compound type : tatpuruṣa (cetyacit+cāpala)
- cetyacit – the knowable and the non-conscious
noun (neuter) - cetya – to be known, to be thought, knowable
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from root √cit (to perceive, know)
Root: cit (class 1) - acit – non-conscious, unconscious, inanimate matter
noun (feminine)
Negation of cit
Prefix: a - cāpala – fickleness, restlessness, inconstancy
noun (neuter)
गता (gatā) - transcended, gone beyond (gone, reached, attained, obtained)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, past, reached, obtained
Past Passive Participle
Derived from root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective with an implied "asti".
समस्तसमान्यवती (samastasamānyavatī) - endowed with all universal attributes (possessing all general characteristics, universally endowed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samastasamānyavat
samastasamānyavat - possessing all general characteristics
Suffix -vat indicating possession
Compound type : bahuvrihi (samasta+sāmānya+vat)
- samasta – all, whole, entire, collected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √as (to throw) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: as (class 4) - sāmānya – common, general, universal, generality
noun (neuter)
Derived from samāna (equal, same) - vat – possessing, having, like
suffix
Taddhita suffix -vat for possession
भवतीर्णभवार्णवा (bhavatīrṇabhavārṇavā) - has successfully crossed the ocean of worldly existence (saṃsāra) (having crossed the ocean of existence, one for whom the ocean of existence has been crossed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhavatīrṇabhavārṇava
bhavatīrṇabhavārṇava - one who has crossed the ocean of existence (saṃsāra)
Compound type : bahuvrihi (bhava+tīrṇa+bhavārṇava)
- bhava – being, existence, worldly life, birth, saṃsāra
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - tīrṇa – crossed, passed over, overcome
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √tṝ (to cross, overcome)
Root: tṝ (class 1) - bhavārṇava – ocean of existence, ocean of saṃsāra
noun (masculine) - bhava – being, existence, worldly life, birth, saṃsāra
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - arṇava – ocean, sea, flood
noun (masculine)