योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-34, verse-19
कांचिदेव विशालाक्ष साक्षिवत्समवस्थिताम् ।
सर्वतः सर्वदा सर्वप्रकाशस्वादुतत्पराम् ॥ १९ ॥
सर्वतः सर्वदा सर्वप्रकाशस्वादुतत्पराम् ॥ १९ ॥
kāṃcideva viśālākṣa sākṣivatsamavasthitām ,
sarvataḥ sarvadā sarvaprakāśasvādutatparām 19
sarvataḥ sarvadā sarvaprakāśasvādutatparām 19
19.
kāṃcit eva viśālākṣa sākṣivat samavasthitām
sarvataḥ sarvadā sarvaprakāśasvādutatparām
sarvataḥ sarvadā sarvaprakāśasvādutatparām
19.
viśālākṣa kāṃcit eva sākṣivat samavasthitām
sarvataḥ sarvadā sarvaprakāśasvādutatparām
sarvataḥ sarvadā sarvaprakāśasvādutatparām
19.
O broad-eyed one (viśālākṣa)! This (second level) remains merely as a witness, always and from all sides intent on the sweet experience of all manifestation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कांचित् (kāṁcit) - some, a certain
- एव (eva) - only, merely, indeed, certainly
- विशालाक्ष (viśālākṣa) - O broad-eyed one!
- साक्षिवत् (sākṣivat) - like a witness, as a witness
- समवस्थिताम् (samavasthitām) - having remained, standing firmly, situated
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
- सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
- सर्वप्रकाशस्वादुतत्पराम् (sarvaprakāśasvādutatparām) - intent on the taste of all manifestation/illumination
Words meanings and morphology
कांचित् (kāṁcit) - some, a certain
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of kāṃcid
kañcid - some, a certain
एव (eva) - only, merely, indeed, certainly
(indeclinable)
विशालाक्ष (viśālākṣa) - O broad-eyed one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of viśālākṣa
viśālākṣa - broad-eyed
Compound type : Bahuvrīhi (viśāla+akṣa)
- viśāla – broad, wide, large
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
साक्षिवत् (sākṣivat) - like a witness, as a witness
(indeclinable)
Formed with the suffix -vat meaning 'like' or 'as'
समवस्थिताम् (samavasthitām) - having remained, standing firmly, situated
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samavasthita
samavasthita - situated, abiding, standing firmly
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefixes sam- and ava-
Prefixes: sam+ava
Root: sthā (class 1)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
(indeclinable)
Formed from sarva (all) with the suffix -tas
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
Formed from sarva (all) with the suffix -dā
सर्वप्रकाशस्वादुतत्पराम् (sarvaprakāśasvādutatparām) - intent on the taste of all manifestation/illumination
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarvaprakāśasvādutatpara
sarvaprakāśasvādutatpara - intent on the taste of all manifestation/illumination
Compound type : Tatpuruṣa (sarvaprakāśasvādu+tatpara)
- sarvaprakāśasvādu – the sweet taste of all manifestation
noun (neuter) - tatpara – intent on, devoted to, absorbed in
adjective (masculine)