योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-27, verse-17
सप्तर्षिमण्डलं प्राप्य जायया परिपूजितः ।
याते कृतयुगस्यादौ पुरा वर्षशतद्वये ॥ १७ ॥
याते कृतयुगस्यादौ पुरा वर्षशतद्वये ॥ १७ ॥
saptarṣimaṇḍalaṃ prāpya jāyayā paripūjitaḥ ,
yāte kṛtayugasyādau purā varṣaśatadvaye 17
yāte kṛtayugasyādau purā varṣaśatadvaye 17
17.
saptarṣimaṇḍalam prāpya jāyayā paripūjitaḥ
yāte kṛtayugasya ādau purā varṣaśatadvaye
yāte kṛtayugasya ādau purā varṣaśatadvaye
17.
purā kṛtayugasya ādau varṣaśatadvaye yāte
saptarṣimaṇḍalam prāpya jāyayā paripūjitaḥ
saptarṣimaṇḍalam prāpya jāyayā paripūjitaḥ
17.
Formerly, at the beginning of the Kṛtayuga, two hundred years having passed, I reached the constellation of the seven sages (saptarṣimaṇḍala) and was honored by my wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सप्तर्षिमण्डलम् (saptarṣimaṇḍalam) - the constellation of the seven sages, Ursa Major, region of the seven sages
- प्राप्य (prāpya) - having reached, having attained, having acquired
- जायया (jāyayā) - by my wife (by wife, with wife)
- परिपूजितः (paripūjitaḥ) - honored, worshipped, revered
- याते (yāte) - having passed (when it had passed, having passed)
- कृतयुगस्य (kṛtayugasya) - of the Kṛtayuga, of the Satya Yuga
- आदौ (ādau) - at the beginning, in the beginning
- पुरा (purā) - formerly, anciently, in olden times
- वर्षशतद्वये (varṣaśatadvaye) - in two hundred years, after two hundred years
Words meanings and morphology
सप्तर्षिमण्डलम् (saptarṣimaṇḍalam) - the constellation of the seven sages, Ursa Major, region of the seven sages
(noun)
Accusative, neuter, singular of saptarṣimaṇḍala
saptarṣimaṇḍala - the constellation Ursa Major, the region of the seven sages
Compound of saptarṣi and maṇḍala.
Compound type : tatpuruṣa (saptarṣi+maṇḍala)
- saptarṣi – seven sages
noun (masculine)
Compound of sapta (seven) and ṛṣi (sage). - maṇḍala – circle, disc, region, orb, constellation
noun (neuter)
Note: Object of 'prāpya'.
प्राप्य (prāpya) - having reached, having attained, having acquired
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root āp (to obtain, reach) with prefix pra-. Forms an absolutive with suffix -ya.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
जायया (jāyayā) - by my wife (by wife, with wife)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jāyā
jāyā - wife, consort
Root: jan (class 4)
Note: Agent of the passive verb 'paripūjitaḥ'.
परिपूजितः (paripūjitaḥ) - honored, worshipped, revered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paripūjita
paripūjita - honored, worshipped, revered, adored
Past Passive Participle
From root pūj (to honor, worship) with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: pūj (class 10)
याते (yāte) - having passed (when it had passed, having passed)
(adjective)
Locative, neuter, dual of yāta
yāta - gone, departed, passed
Past Passive Participle
Derived from root yā (to go, pass)
Root: yā (class 2)
Note: Matches case and number of 'varṣaśatadvaye'.
कृतयुगस्य (kṛtayugasya) - of the Kṛtayuga, of the Satya Yuga
(noun)
Genitive, neuter, singular of kṛtayuga
kṛtayuga - the Kṛtayuga or Satya Yuga (the first and golden age of the world)
Compound of kṛta (done, made, good) and yuga (age, eon).
Compound type : tatpuruṣa (kṛta+yuga)
- kṛta – done, made, accomplished, good
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - yuga – age, epoch, eon, yoke, pair
noun (neuter)
Root: yuj (class 7)
Note: Possessive for 'ādau'.
आदौ (ādau) - at the beginning, in the beginning
(noun)
Locative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, commencement, first
पुरा (purā) - formerly, anciently, in olden times
(indeclinable)
वर्षशतद्वये (varṣaśatadvaye) - in two hundred years, after two hundred years
(noun)
Locative, neuter, dual of varṣaśatadvaya
varṣaśatadvaya - two hundred years
Compound of varṣa (year), śata (hundred) and dvaya (pair/two).
Compound type : dvigu (varṣa+śata+dvaya)
- varṣa – year, rain
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - śata – hundred
numeral (neuter) - dvaya – pair, two
noun (neuter)
Note: Part of a locative absolute construction with 'yāte'.