Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,27

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-27, verse-2

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अहो नु चित्रं भगवन्भवता भूषणं श्रुतेः ।
आत्मोदन्तः प्रकथितः परं विस्मयकारणम् ॥ २ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
aho nu citraṃ bhagavanbhavatā bhūṣaṇaṃ śruteḥ ,
ātmodantaḥ prakathitaḥ paraṃ vismayakāraṇam 2
2. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca aho nu citram bhagavan bhavatā bhūṣaṇam
śruteḥ ātma-udantaḥ prakathitaḥ param vismaya-kāraṇam
2. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca aho nu bhagavan citram bhavatā śruteḥ
bhūṣaṇam ātma-udantaḥ prakathitaḥ param vismaya-kāraṇam
2. Śrī Vasiṣṭha said: "Oh, venerable one, how truly marvelous! The narration of your own spiritual journey (ātman), which you have recounted, is an embellishment to the sacred tradition (śruti) and a profound source of wonder."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अहो (aho) - Oh! Ah! Indeed!
  • नु (nu) - indeed, now, yet, then
  • चित्रम् (citram) - wonderful, amazing, strange
  • भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O divine one
  • भवता (bhavatā) - by you (honorific)
  • भूषणम् (bhūṣaṇam) - ornament, embellishment
  • श्रुतेः (śruteḥ) - of the sacred tradition, of the Veda
  • आत्म-उदन्तः (ātma-udantaḥ) - spiritual journey (account of the self, story of the soul)
  • प्रकथितः (prakathitaḥ) - thoroughly narrated, clearly told
  • परम् (param) - supremely, extremely, ultimate
  • विस्मय-कारणम् (vismaya-kāraṇam) - cause of astonishment, reason for wonder

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The revered sage Vasiṣṭha
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active indicative
From root √vac (2nd class), perfect third person singular.
Root: vac (class 2)
अहो (aho) - Oh! Ah! Indeed!
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now, yet, then
(indeclinable)
चित्रम् (citram) - wonderful, amazing, strange
(adjective)
Nominative, neuter, singular of citra
citra - Wonderful, strange, variegated, painting, picture.
भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O divine one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - Possessing fortune, glorious, divine, venerable, divine lord.
Derived from bhaga (fortune, excellence) + matup suffix.
Note: Vocative singular of bhagavat.
भवता (bhavatā) - by you (honorific)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - Your honor, you (honorific pronoun), being, existing.
Present active participle
Present active participle of √bhū (to be, exist). Used here as a respectful pronoun for 'you'.
Root: bhū (class 1)
Note: Instrumental singular.
भूषणम् (bhūṣaṇam) - ornament, embellishment
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhūṣaṇa
bhūṣaṇa - Ornament, decoration, embellishment, adornment.
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Predicate nominative to ātma-udantaḥ.
श्रुतेः (śruteḥ) - of the sacred tradition, of the Veda
(noun)
Genitive, feminine, singular of śruti
śruti - Hearing, sacred tradition (śruti), Veda, knowledge heard from Rishis.
From root √śru (to hear).
Root: śru (class 1)
आत्म-उदन्तः (ātma-udantaḥ) - spiritual journey (account of the self, story of the soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātma-udanta
ātma-udanta - Account of the self, story of the soul, one's own narrative.
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (ātman+udanta)
  • ātman – Self, soul, essence, individual soul, the Supreme Self (ātman)
    noun (masculine)
  • udanta – News, tidings, account, story
    noun (masculine)
प्रकथितः (prakathitaḥ) - thoroughly narrated, clearly told
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakathita
prakathita - Narrated, told, declared, explained.
Past Passive Participle
From √kath (to tell) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: kath (class 10)
Note: Agrees with ātma-udantaḥ.
परम् (param) - supremely, extremely, ultimate
(indeclinable)
Note: Accusative neuter singular used adverbially.
विस्मय-कारणम् (vismaya-kāraṇam) - cause of astonishment, reason for wonder
(noun)
Nominative, neuter, singular of vismaya-kāraṇa
vismaya-kāraṇa - Cause of astonishment, reason for wonder.
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (vismaya+kāraṇa)
  • vismaya – Astonishment, wonder, surprise
    noun (masculine)
  • kāraṇa – Cause, reason, instrument
    noun (neuter)
Note: Predicate nominative to ātma-udantaḥ.