Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,27

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-27, verse-10

इत्याकर्ण्य भुशुण्डोऽसौ जग्राहोत्थाय पादपात् ।
संकल्पिताभ्यां हस्ताभ्यामुपात्तं हेमपल्लवम् ॥ १० ॥
ityākarṇya bhuśuṇḍo'sau jagrāhotthāya pādapāt ,
saṃkalpitābhyāṃ hastābhyāmupāttaṃ hemapallavam 10
10. iti ākarṇya bhuśuṇḍaḥ asau jagrāha utthāya pādapāt
saṅkalpitābhyām hastābhyām upāttam hemapallavam
10. asau bhuśuṇḍaḥ iti ākarṇya pādapāt utthāya
saṅkalpitābhyām hastābhyām upāttam hemapallavam jagrāha
10. Having heard this, Bhūśuṇḍa rose from the tree. With his two hands, which he had created by his will, he took the golden leaf that had manifested.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard, listening
  • भुशुण्डः (bhuśuṇḍaḥ) - Bhūśuṇḍa (a proper name)
  • असौ (asau) - this, that
  • जग्राह (jagrāha) - he took, he seized, he grasped
  • उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
  • पादपात् (pādapāt) - from the tree
  • सङ्कल्पिताभ्याम् (saṅkalpitābhyām) - by the two hands created by his will (by the two willed, by the two resolved, by the two created by intention)
  • हस्ताभ्याम् (hastābhyām) - by (two) hands
  • उपात्तम् (upāttam) - the golden leaf that had manifested (taken, obtained, received, manifested)
  • हेमपल्लवम् (hemapallavam) - golden leaf

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard, listening
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root kṛ (to scatter, to make) with prefix ā and suffix -ya; implies 'to bring to ear', thus 'to hear'.
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
भुशुण्डः (bhuśuṇḍaḥ) - Bhūśuṇḍa (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhuśuṇḍa
bhuśuṇḍa - Bhūśuṇḍa (proper name of a legendary crow sage)
असौ (asau) - this, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that
जग्राह (jagrāha) - he took, he seized, he grasped
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
perfect (liṭ)
Root verb grah, perfect 3rd person singular active.
Root: grah (class 9)
उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root sthā (to stand) with prefix ut (up).
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
पादपात् (pādapāt) - from the tree
(noun)
Ablative, masculine, singular of pādapa
pādapa - tree (lit. 'foot-drinker')
Compound formed from pāda (foot) and pa (drinker/protector).
Compound type : tatpuruṣa (pāda+pa)
  • pāda – foot, root
    noun (masculine)
  • pa – drinker, protector
    noun (masculine)
    From root pā (to drink or protect)
    Root: pā
सङ्कल्पिताभ्याम् (saṅkalpitābhyām) - by the two hands created by his will (by the two willed, by the two resolved, by the two created by intention)
(adjective)
Instrumental, masculine, dual of saṅkalpita
saṅkalpita - willed, resolved, conceived, created by will
past passive participle
From root kḷp (to arrange, to be in order) with prefix saṃ (together, completely).
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
Note: Agrees with hastābhyām.
हस्ताभ्याम् (hastābhyām) - by (two) hands
(noun)
Instrumental, masculine, dual of hasta
hasta - hand
उपात्तम् (upāttam) - the golden leaf that had manifested (taken, obtained, received, manifested)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of upātta
upātta - taken, obtained, received, manifested
past passive participle
From root dā (to give) with prefixes upa (near) and ā (towards).
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with hemapallavam.
हेमपल्लवम् (hemapallavam) - golden leaf
(noun)
Accusative, neuter, singular of hemapallava
hemapallava - golden leaf
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (hema+pallava)
  • hema – gold, golden
    noun (neuter)
  • pallava – sprout, young leaf, foliage
    noun (masculine)