योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-16, verse-21
कियदायुश्च ते साधो वृत्तं स्मरसि किंच वा ।
केनायं वा निवासस्ते निर्दिष्टो दीर्घदर्शिनः ॥ २१ ॥
केनायं वा निवासस्ते निर्दिष्टो दीर्घदर्शिनः ॥ २१ ॥
kiyadāyuśca te sādho vṛttaṃ smarasi kiṃca vā ,
kenāyaṃ vā nivāsaste nirdiṣṭo dīrghadarśinaḥ 21
kenāyaṃ vā nivāsaste nirdiṣṭo dīrghadarśinaḥ 21
21.
kiyat āyuḥ ca te sādho vṛttam smarasi kim ca vā |
kena ayam vā nivāsaḥ te nirdiṣṭaḥ dīrghadarśinaḥ
kena ayam vā nivāsaḥ te nirdiṣṭaḥ dīrghadarśinaḥ
21.
sādho dīrghadarśinaḥ te āyuḥ kiyat ca vṛttam
kim vā smarasi vā ayam nivāsaḥ kena te nirdiṣṭaḥ
kim vā smarasi vā ayam nivāsaḥ kena te nirdiṣṭaḥ
21.
O sage, how long is your life, and what events do you recall from it? And by whom was this abode designated for you, O far-sighted one?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कियत् (kiyat) - how much, how many, how long
- आयुः (āyuḥ) - life, duration of life, age
- च (ca) - and, also, moreover
- ते (te) - your, to you
- साधो (sādho) - O good person, O sage, O holy one
- वृत्तम् (vṛttam) - conduct, events, story, past, happened
- स्मरसि (smarasi) - you remember, you recall
- किम् (kim) - what, whether
- च (ca) - and, also, moreover
- वा (vā) - or, and
- केन (kena) - by whom, by what
- अयम् (ayam) - this
- वा (vā) - or, and
- निवासः (nivāsaḥ) - dwelling, abode, residence
- ते (te) - your, to you
- निर्दिष्टः (nirdiṣṭaḥ) - designated, appointed, indicated
- दीर्घदर्शिनः (dīrghadarśinaḥ) - O far-sighted one, O one with long vision
Words meanings and morphology
कियत् (kiyat) - how much, how many, how long
(interrogative adjective)
Note: Used adverbially here to ask about duration.
आयुः (āyuḥ) - life, duration of life, age
(noun)
Nominative, neuter, singular of āyus
āyus - life, duration of life, age
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Can also be dative singular. Context implies genitive ('your life').
साधो (sādho) - O good person, O sage, O holy one
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, holy man, sage
वृत्तम् (vṛttam) - conduct, events, story, past, happened
(noun)
Accusative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - happened, past, conduct, life story
Past Passive Participle
Derived from root `vṛt` (to be, to exist, to happen).
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of `smarasi`.
स्मरसि (smarasi) - you remember, you recall
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
Present Active Indicative
Root `smṛ`, class 1.
Root: smṛ (class 1)
किम् (kim) - what, whether
(interrogative pronoun)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
Note: Used here for emphasis or slight variation in the question.
केन (kena) - by whom, by what
(interrogative pronoun)
Note: Agent of `nirdiṣṭaḥ`.
अयम् (ayam) - this
(demonstrative pronoun)
Note: Refers to `nivāsaḥ`.
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
निवासः (nivāsaḥ) - dwelling, abode, residence
(noun)
Nominative, masculine, singular of nivāsa
nivāsa - dwelling, abode, residence, inhabitant
From `ni-vas` (to dwell).
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
Note: Subject of `nirdiṣṭaḥ`.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Can also be dative singular. Context implies genitive ('your abode').
निर्दिष्टः (nirdiṣṭaḥ) - designated, appointed, indicated
(past passive participle)
Note: Functions as the predicate of the second question.
दीर्घदर्शिनः (dīrghadarśinaḥ) - O far-sighted one, O one with long vision
(noun)
Vocative, masculine, singular of dīrghadarśin
dīrghadarśin - far-sighted, prudent, having long vision, prophet
Compound: `dīrgha` (long) + `darśin` (seeing).
Compound type : tatpuruṣa (dīrgha+darśin)
- dīrgha – long, extended, lasting
adjective - darśin – seeing, knowing, showing, one who sees
adjective/noun (masculine)
Agent noun
Derived from root `dṛś` (to see) with suffix `-in`.
Root: dṛś (class 1)
Note: Addresses the sage (Bhūśuṇḍa).