योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-16, verse-16
ज्ञातत्वदागमोऽप्येवं त्वां पृच्छामीह यन्मुने ।
भवद्वाक्यामृतास्वादवाञ्छितं प्रविजृम्भते ॥ १६ ॥
भवद्वाक्यामृतास्वादवाञ्छितं प्रविजृम्भते ॥ १६ ॥
jñātatvadāgamo'pyevaṃ tvāṃ pṛcchāmīha yanmune ,
bhavadvākyāmṛtāsvādavāñchitaṃ pravijṛmbhate 16
bhavadvākyāmṛtāsvādavāñchitaṃ pravijṛmbhate 16
16.
jñāta-tvat-āgamaḥ api evam tvām pṛcchāmi iha yat mune
bhavat-vākya-amṛta-āsvāda-vāñchitam pravijṛmbhate
bhavat-vākya-amṛta-āsvāda-vāñchitam pravijṛmbhate
16.
mune jñāta-tvat-āgamaḥ api evam iha tvām yat pṛcchāmi
bhavat-vākya-amṛta-āsvāda-vāñchitam pravijṛmbhate
bhavat-vākya-amṛta-āsvāda-vāñchitam pravijṛmbhate
16.
O sage, even though your arrival is known, I ask you this now because the desire for the taste of the nectar of your words (vākya) is intensifying.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्ञात-त्वत्-आगमः (jñāta-tvat-āgamaḥ) - your arrival is known (whose arrival is known, known your coming)
- अपि (api) - even though (also, even, although)
- एवम् (evam) - this (now) (thus, in this manner)
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask
- इह (iha) - now, here (here, now, in this matter)
- यत् (yat) - because (which, that, because)
- मुने (mune) - O sage
- भवत्-वाक्य-अमृत-आस्वाद-वाञ्छितम् (bhavat-vākya-amṛta-āsvāda-vāñchitam) - the desire for the taste of the nectar of your words (vākya) (the desire for the taste of the nectar of your words)
- प्रविजृम्भते (pravijṛmbhate) - is intensifying, is blossoming (spreads, manifests, flourishes, intensifies)
Words meanings and morphology
ज्ञात-त्वत्-आगमः (jñāta-tvat-āgamaḥ) - your arrival is known (whose arrival is known, known your coming)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jñāta-tvat-āgama
jñāta-tvat-āgama - known arrival (of you)
Bahuvrīhi or Tatpuruṣa compound
Compound type : bahuvrīhi (jñāta+tvat+āgama)
- jñāta – known
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √jñā + -ta suffix
Root: jñā (class 9) - tvat – your (stem of yuṣmad)
pronoun - āgama – arrival, coming
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
अपि (api) - even though (also, even, although)
(indeclinable)
एवम् (evam) - this (now) (thus, in this manner)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prach
Root: prach (class 6)
इह (iha) - now, here (here, now, in this matter)
(indeclinable)
यत् (yat) - because (which, that, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - who, which, what (relative pronoun), because (conjunction)
मुने (mune) - O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
भवत्-वाक्य-अमृत-आस्वाद-वाञ्छितम् (bhavat-vākya-amṛta-āsvāda-vāñchitam) - the desire for the taste of the nectar of your words (vākya) (the desire for the taste of the nectar of your words)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhavat-vākya-amṛta-āsvāda-vāñchita
bhavat-vākya-amṛta-āsvāda-vāñchita - desire for the taste of the nectar of your words
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (bhavat+vākya+amṛta+āsvāda+vāñchita)
- bhavat – your (honorific)
pronoun
From √bhū + -vat suffix
Root: bhū (class 1) - vākya – word, speech, sentence
noun (neuter)
Root: vac (class 2) - amṛta – nectar, immortality
noun (neuter) - āsvāda – taste, flavor, enjoyment
noun (masculine)
From ā-√svad + -a suffix
Prefix: ā
Root: svad (class 1) - vāñchita – desired, wished, longing
adjective (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
From √vāñch + -ita suffix
Root: vāñch (class 1)
प्रविजृम्भते (pravijṛmbhate) - is intensifying, is blossoming (spreads, manifests, flourishes, intensifies)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pravijṛmbh
Prefixes: pra+vi
Root: jṛbh (class 1)