Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,28

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-28, verse-16

श्रान्तो विश्राममायातः क्षीणचित्तभवभ्रमः ।
शान्तसंसारनीहारो वाचनीयो न दानवाः ॥ १६ ॥
śrānto viśrāmamāyātaḥ kṣīṇacittabhavabhramaḥ ,
śāntasaṃsāranīhāro vācanīyo na dānavāḥ 16
16. śrāntaḥ viśrāmam āyātaḥ kṣīṇacittabhavabhramaḥ
śāntasaṃsāranīhāraḥ vācanīyaḥ na dānavāḥ
16. dānavāḥ,
śrāntaḥ (yaḥ),
viśrāmam āyātaḥ,
kṣīṇacittabhavabhramaḥ,
śāntasaṃsāranīhāraḥ (saḥ) na vācanīyaḥ
16. O Dānavas, he who is weary, who has attained rest, whose mental illusion regarding existence is dissipated, and whose mist of transmigration (saṃsāra) has settled — such a one should not be admonished.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रान्तः (śrāntaḥ) - weary, having undergone effort (tired, weary, rested, tranquil)
  • विश्रामम् (viśrāmam) - rest, cessation of effort (rest, repose, cessation of activity)
  • आयातः (āyātaḥ) - attained, reached (rest) (arrived, approached, come, obtained)
  • क्षीणचित्तभवभ्रमः (kṣīṇacittabhavabhramaḥ) - whose mental illusion regarding existence is dissipated (whose mental delusion of existence is diminished)
  • शान्तसंसारनीहारः (śāntasaṁsāranīhāraḥ) - whose mist of transmigration (saṃsāra) has settled (whose mist of transmigration (saṃsāra) has calmed/dissipated)
  • वाचनीयः (vācanīyaḥ) - should be admonished/instructed (to be spoken to, to be instructed, to be admonished)
  • (na) - not (not, no)
  • दानवाः (dānavāḥ) - O Dānavas (addressed by the preceptor) (O Dānavas, Dānavas (plural))

Words meanings and morphology

श्रान्तः (śrāntaḥ) - weary, having undergone effort (tired, weary, rested, tranquil)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrānta
śrānta - tired, weary, rested, tranquil
Past Passive Participle
From root 'śram' (to be weary, exert), class 4.
Root: śram (class 4)
Note: Acts as a predicate adjective describing an implied subject (Bali).
विश्रामम् (viśrāmam) - rest, cessation of effort (rest, repose, cessation of activity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viśrāma
viśrāma - rest, repose, cessation, relief
From 'vi' + 'śram' (to rest) + 'a'.
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Object of āyātaḥ.
आयातः (āyātaḥ) - attained, reached (rest) (arrived, approached, come, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āyāta
āyāta - arrived, come, obtained, reached
Past Passive Participle
From 'ā' + 'yā' (to go) + 'kta'.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
क्षीणचित्तभवभ्रमः (kṣīṇacittabhavabhramaḥ) - whose mental illusion regarding existence is dissipated (whose mental delusion of existence is diminished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣīṇacittabhavabhrama
kṣīṇacittabhavabhrama - one whose mental illusion of mundane existence is worn out/destroyed
Bahuvrīhi compound. 'kṣīṇa' (diminished) + 'citta' (mind) + 'bhava' (existence) + 'bhrama' (delusion).
Compound type : bahuvrīhi (kṣīṇa+citta+bhava+bhrama)
  • kṣīṇa – diminished, wasted, exhausted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'kṣi' (to waste, destroy) + 'kta'.
    Root: kṣi (class 5)
  • citta – mind, consciousness, thought
    noun (neuter)
    From root 'cit' (to perceive, know) + 'ta'.
    Root: cit (class 1)
  • bhava – existence, birth, becoming, mundane existence
    noun (masculine)
    From root 'bhū' (to be, exist) + 'a'.
    Root: bhū (class 1)
  • bhrama – wandering, delusion, error, illusion
    noun (masculine)
    From root 'bhram' (to wander, err) + 'a'.
    Root: bhram (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (Bali).
शान्तसंसारनीहारः (śāntasaṁsāranīhāraḥ) - whose mist of transmigration (saṃsāra) has settled (whose mist of transmigration (saṃsāra) has calmed/dissipated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāntasaṃsāranīhāra
śāntasaṁsāranīhāra - one whose mist of saṃsāra (cycle of rebirth) has subsided
Bahuvrīhi compound. 'śānta' (calmed) + 'saṃsāra' (transmigration) + 'nīhāra' (mist).
Compound type : bahuvrīhi (śānta+saṃsāra+nīhāra)
  • śānta – calmed, tranquil, pacified
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'śam' (to be calm) + 'kta'.
    Root: śam (class 4)
  • saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth, worldly existence
    noun (masculine)
    From 'sam' + 'sṛ' (to flow, move) + 'a'.
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • nīhāra – mist, fog, dew
    noun (masculine)
    From 'ni' + 'hṛ' (to take) or 'ni' + 'hār' (to sprinkle).
    Prefix: ni
    Root: hṛ / hār (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (Bali).
वाचनीयः (vācanīyaḥ) - should be admonished/instructed (to be spoken to, to be instructed, to be admonished)
(gerundive)
Note: Predicate adjective for the implied subject (Bali).
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
दानवाः (dānavāḥ) - O Dānavas (addressed by the preceptor) (O Dānavas, Dānavas (plural))
(noun)
Vocative, masculine, plural of dānava
dānava - descendant of Danu, a demon
From 'Danu' + 'a' (patronymic suffix).
Note: Addressed by the speaker.