योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-28, verse-12
विश्रम्य स क्षणमिव प्रेमवानवलोक्य च ।
बलिं विचारयन्दृष्ट्वा परिक्षीणभवभ्रमम् ॥ १२ ॥
बलिं विचारयन्दृष्ट्वा परिक्षीणभवभ्रमम् ॥ १२ ॥
viśramya sa kṣaṇamiva premavānavalokya ca ,
baliṃ vicārayandṛṣṭvā parikṣīṇabhavabhramam 12
baliṃ vicārayandṛṣṭvā parikṣīṇabhavabhramam 12
12.
viśramya sa kṣaṇam iva premavān avalokya ca
balim vicārayan dṛṣṭvā parikṣīṇabhavabhramam
balim vicārayan dṛṣṭvā parikṣīṇabhavabhramam
12.
sa kṣaṇam iva viśramya ca premavān balim
avalokya parikṣīṇabhavabhramam dṛṣṭvā vicārayan
avalokya parikṣīṇabhavabhramam dṛṣṭvā vicārayan
12.
After resting for a moment and affectionately observing Bali, Bhārgava, upon seeing that Bali's delusion (māyā) of worldly existence (saṃsāra) was completely diminished, began to reflect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विश्रम्य (viśramya) - having rested, having taken repose
- स (sa) - Bhārgava (he, that)
- क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, an instant, a short time
- इव (iva) - like, as if, as it were
- प्रेमवान् (premavān) - affectionate, loving, full of love
- अवलोक्य (avalokya) - having looked at, having seen, having observed
- च (ca) - and, also
- बलिम् (balim) - Bali (the king of the Daityas)
- विचारयन् (vicārayan) - considering, reflecting, deliberating
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- परिक्षीणभवभ्रमम् (parikṣīṇabhavabhramam) - whose delusion of existence (saṃsāra) was completely exhausted/destroyed
Words meanings and morphology
विश्रम्य (viśramya) - having rested, having taken repose
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'śram' (to toil, to be weary) with prefix 'vi' (indicating cessation or distinctness)
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
स (sa) - Bhārgava (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, an instant, a short time
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - an instant, a moment, a short time
Note: Used adverbially to indicate duration.
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
प्रेमवान् (premavān) - affectionate, loving, full of love
(adjective)
Nominative, masculine, singular of premavat
premavat - having love, affectionate, loving
Derived from 'preman' (love) with the possessive suffix '-vat'
अवलोक्य (avalokya) - having looked at, having seen, having observed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'lok' (to see) with prefix 'ava'
Prefix: ava
Root: lok (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
बलिम् (balim) - Bali (the king of the Daityas)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - a mythical king of the Daityas, son of Virocana
विचारयन् (vicārayan) - considering, reflecting, deliberating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicārayat
vicārayat - considering, reflecting, deliberating
Present Active Participle
Derived from the causative form of root 'car' (to move) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: car (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
परिक्षीणभवभ्रमम् (parikṣīṇabhavabhramam) - whose delusion of existence (saṃsāra) was completely exhausted/destroyed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parikṣīṇabhavabhrama
parikṣīṇabhavabhrama - whose delusion of worldly existence (saṃsāra) is completely diminished or destroyed
Bahuvrīhi compound: 'parikṣīṇaḥ bhava-bhramaḥ yasya saḥ' (he whose worldly delusion is completely exhausted)
Compound type : bahuvrīhi (parikṣīṇa+bhava+bhrama)
- parikṣīṇa – completely diminished, exhausted, wasted away, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'kṣi' (to decay, to waste) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: kṣi (class 5) - bhava – existence, worldly existence, birth, being, becoming (saṃsāra)
noun (masculine)
Derived from root 'bhū' (to be, to exist)
Root: bhū (class 1) - bhrama – delusion (māyā), error, confusion, wandering
noun (masculine)
Derived from root 'bhram' (to wander, to err)
Root: bhram (class 1)