Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,60

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-60, verse-16

यथा काष्ठे स्थितश्चाग्निर्यथा मृदि घटाः स्थिताः ।
अनेकक्रमयोगेन परागत्य महेश्वरात् ॥ १६ ॥
yathā kāṣṭhe sthitaścāgniryathā mṛdi ghaṭāḥ sthitāḥ ,
anekakramayogena parāgatya maheśvarāt 16
16. yathā kāṣṭhe sthitaḥ ca agniḥ yathā mṛdi ghaṭāḥ
sthitāḥ anekakramayogena parāgatya maheśvarāt
16. yathā agniḥ ca kāṣṭhe sthitaḥ yathā ghaṭāḥ mṛdi
sthitāḥ anekakramayogena maheśvarāt parāgatya
16. Just as fire resides within wood, and just as pots reside within clay, [similarly everything manifests] having emerged from the Great Lord (Maheśvara) through the connection of numerous successive processes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as, as, according to
  • काष्ठे (kāṣṭhe) - in wood, on wood
  • स्थितः (sthitaḥ) - situated, abiding, standing, residing
  • (ca) - and, also
  • अग्निः (agniḥ) - fire, sacrificial fire
  • यथा (yathā) - just as, as, according to
  • मृदि (mṛdi) - in clay
  • घटाः (ghaṭāḥ) - pots, jars
  • स्थिताः (sthitāḥ) - situated, abiding, standing, residing
  • अनेकक्रमयोगेन (anekakramayogena) - through the connection of many processes/orders
  • परागत्य (parāgatya) - having emanated or manifested from (having come forth, having arrived, having proceeded)
  • महेश्वरात् (maheśvarāt) - from the Great Lord (Maheśvara)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
काष्ठे (kāṣṭhe) - in wood, on wood
(noun)
Locative, neuter, singular of kāṣṭha
kāṣṭha - wood, log, piece of wood
Note: Location for fire.
स्थितः (sthitaḥ) - situated, abiding, standing, residing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, existing
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand) with suffix -ta.
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `agniḥ`.
(ca) - and, also
(indeclinable)
अग्निः (agniḥ) - fire, sacrificial fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
Note: Subject of the implied verb.
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
मृदि (mṛdi) - in clay
(noun)
Locative, feminine, singular of mṛd
mṛd - clay, earth, soil
Note: Location for pots.
घटाः (ghaṭāḥ) - pots, jars
(noun)
Nominative, masculine, plural of ghaṭa
ghaṭa - pot, jar, pitcher
Root: ghaṭ (class 1)
Note: Subject of implied verb.
स्थिताः (sthitāḥ) - situated, abiding, standing, residing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, firm, existing
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand) with suffix -ta.
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `ghaṭāḥ`.
अनेकक्रमयोगेन (anekakramayogena) - through the connection of many processes/orders
(noun)
Instrumental, masculine, singular of anekakramayoga
anekakramayoga - connection/union of many steps/sequences/orders
Compound type : tatpurusha (aneka+krama+yoga)
  • aneka – many, numerous (lit. 'not one')
    adjective
    Negative compound of 'eka'.
    Prefix: a
  • krama – step, order, sequence, method
    noun (masculine)
    Root: kram (class 1)
  • yoga – union, connection, method, discipline
    noun (masculine)
    Root: yuj (class 7)
Note: Indicates the means.
परागत्य (parāgatya) - having emanated or manifested from (having come forth, having arrived, having proceeded)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'gam' with upasargas 'parā' and 'ā' and suffix '-ya'.
Prefixes: parā+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies the implied subject of manifestation.
महेश्वरात् (maheśvarāt) - from the Great Lord (Maheśvara)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of maheśvara
maheśvara - Great Lord (a name of Shiva, or the Supreme Being)
Compound type : karmadharaya (mahā+īśvara)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • īśvara – lord, master, supreme being
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
Note: Indicates the source.