योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-60, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अस्मिन्भगवति ब्रह्मंश्चपलं पदमाश्रिते ।
पितामहे महाबाहो कृतसर्गव्यवस्थितौ ॥ १ ॥
अस्मिन्भगवति ब्रह्मंश्चपलं पदमाश्रिते ।
पितामहे महाबाहो कृतसर्गव्यवस्थितौ ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
asminbhagavati brahmaṃścapalaṃ padamāśrite ,
pitāmahe mahābāho kṛtasargavyavasthitau 1
asminbhagavati brahmaṃścapalaṃ padamāśrite ,
pitāmahe mahābāho kṛtasargavyavasthitau 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca asmin bhagavati brahman capalam
padam āśrite pitāmahe mahābāho kṛtasargavyavasthitau
padam āśrite pitāmahe mahābāho kṛtasargavyavasthitau
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca.
brahman! mahābāho! asmin bhagavati pitāmahe,
kṛtasargavyavasthitau,
capalam padam āśrite [sati] [.
.
.
]
brahman! mahābāho! asmin bhagavati pitāmahe,
kṛtasargavyavasthitau,
capalam padam āśrite [sati] [.
.
.
]
1.
Śrī Vasiṣṭha said: "O Brahmā (brahman)! O mighty-armed Rāma! In this revered grandfather (Brahmā), who has established the cosmic order of creation and who has resorted to a fickle state..."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (The revered Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- अस्मिन् (asmin) - in this
- भगवति (bhagavati) - in the revered one (Brahmā) (in the divine, in the revered one, in the illustrious one)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmā (the creator deity) (O Brahman (the deity), O priest)
- चपलम् (capalam) - fickle (state) (fickle, unsteady, wavering)
- पदम् (padam) - state, position (state, position, foot, step)
- आश्रिते (āśrite) - having resorted to (a state) (resorted to, taken refuge in, dependent on)
- पितामहे (pitāmahe) - in the grandfather (Brahmā) (in the grandfather, in the ancestor)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed (Rāma) (O mighty-armed one)
- कृतसर्गव्यवस्थितौ (kṛtasargavyavasthitau) - in the one who has established the cosmic order of creation (in the one by whom the creation has been established)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (The revered Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Revered Vasiṣṭha (name of a sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – splendor, prosperity, revered, sacred
adjective (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (proper noun, name of a prominent Vedic Rishi)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it (proximate)
भगवति (bhagavati) - in the revered one (Brahmā) (in the divine, in the revered one, in the illustrious one)
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, prosperous, glorious, divine, revered
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmā (the creator deity) (O Brahman (the deity), O priest)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god, proper noun); a priest; the sacred word, Veda
चपलम् (capalam) - fickle (state) (fickle, unsteady, wavering)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of capala
capala - fickle, unsteady, swift, trembling, wavering
पदम् (padam) - state, position (state, position, foot, step)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, mark, state, condition, position
आश्रिते (āśrite) - having resorted to (a state) (resorted to, taken refuge in, dependent on)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ā-śrita
ā-śrita - resorted to, taken refuge in, dependent on, having recourse to
Past Passive Participle
PPP of √śri with prefix ā
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
पितामहे (pitāmahe) - in the grandfather (Brahmā) (in the grandfather, in the ancestor)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather; also, an epithet of Brahmā (the 'Great Father')
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed (Rāma) (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (an epithet of heroes like Rāma, Kṛṣṇa)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
कृतसर्गव्यवस्थितौ (kṛtasargavyavasthitau) - in the one who has established the cosmic order of creation (in the one by whom the creation has been established)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṛtasargavyavasthita
kṛtasargavyavasthita - one by whom the order/arrangement of creation has been made/established
Past Passive Participle
vyavasthita is PPP of vi-ava-sthā, and kṛta is PPP of kṛ
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+sarga+vyavasthita)
- kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - sarga – creation, emission, section
noun (masculine)
Root: sṛj (class 6) - vyavasthita – established, arranged, fixed, settled, ordered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from vi-ava-√sthā (to establish, settle)
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: The 'au' ending is an irregular or less common form for locative singular masculine 'a'-stem adjectives, usually 'e'.