योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-60, verse-11
क्षीराम्बुधिनिधौ लोलैः पाण्डुवद्रश्मिभिर्जगत् ।
ततस्तेष्वतिरम्येषु चन्द्ररश्मिषु संपतत् ॥ ११ ॥
ततस्तेष्वतिरम्येषु चन्द्ररश्मिषु संपतत् ॥ ११ ॥
kṣīrāmbudhinidhau lolaiḥ pāṇḍuvadraśmibhirjagat ,
tatasteṣvatiramyeṣu candraraśmiṣu saṃpatat 11
tatasteṣvatiramyeṣu candraraśmiṣu saṃpatat 11
11.
kṣīrāmbudhinidhau lolaiḥ pāṇḍuvat raśmibhiḥ jagat
tataḥ teṣu atiramyeṣu candraraśmiṣu sampatat
tataḥ teṣu atiramyeṣu candraraśmiṣu sampatat
11.
jagat lolaiḥ pāṇḍuvat raśmibhiḥ kṣīrāmbudhinidhau
tataḥ teṣu atiramyeṣu candraraśmiṣu sampatat
tataḥ teṣu atiramyeṣu candraraśmiṣu sampatat
11.
The world (jagāt) appears as if in the treasure-house of the milk ocean (kṣīrāmbudhinidhi) through its pale, flickering rays. Then, it immerses itself among those exceedingly beautiful moonbeams.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षीराम्बुधिनिधौ (kṣīrāmbudhinidhau) - in the treasure-house of the milk ocean
- लोलैः (lolaiḥ) - by flickering (rays) (by flickering, by tremulous, by playful)
- पाण्डुवत् (pāṇḍuvat) - like pale (in color) (like pale, like yellowish-white)
- रश्मिभिः (raśmibhiḥ) - by moon's rays (by rays, with beams)
- जगत् (jagat) - the world, all that moves
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
- तेषु (teṣu) - among those (moonbeams) (in them, among them)
- अतिरम्येषु (atiramyeṣu) - in the exceedingly beautiful, among the very charming
- चन्द्ररश्मिषु (candraraśmiṣu) - in moonbeams, among moon rays
- सम्पतत् (sampatat) - immersing (itself) (falling, flying down, descending, rushing, immersing)
Words meanings and morphology
क्षीराम्बुधिनिधौ (kṣīrāmbudhinidhau) - in the treasure-house of the milk ocean
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣīrāmbudhinidhi
kṣīrāmbudhinidhi - treasure-house of the milk ocean
Compound type : śaṣṭhī-tatpuruṣa (kṣīra+ambudhi+nidhi)
- kṣīra – milk
noun (neuter) - ambudhi – ocean, sea (lit. container of water)
noun (masculine) - nidhi – treasure, store, receptacle
noun (masculine)
Note: Used metaphorically to describe the effulgence.
लोलैः (lolaiḥ) - by flickering (rays) (by flickering, by tremulous, by playful)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of lola
lola - flickering, tremulous, restless, playful
from root lul
Root: lul (class 10)
Note: Adjective for raśmibhiḥ.
पाण्डुवत् (pāṇḍuvat) - like pale (in color) (like pale, like yellowish-white)
(indeclinable)
formed from pāṇḍu + vat (similarity suffix)
Note: Modifies raśmibhiḥ.
रश्मिभिः (raśmibhiḥ) - by moon's rays (by rays, with beams)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of raśmi
raśmi - ray, beam, cord
Root: rāś (class 1)
Note: Instrumental agent.
जगत् (jagat) - the world, all that moves
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, moving, all that moves
Present Active Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Subject of the sentence (implied verb bhavati or similar).
ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
तेषु (teṣu) - among those (moonbeams) (in them, among them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Adjective for candraraśmiṣu.
अतिरम्येषु (atiramyeṣu) - in the exceedingly beautiful, among the very charming
(adjective)
Locative, masculine, plural of atiramya
atiramya - exceedingly beautiful, very charming
ati (superlative/intensive prefix) + ramya
Compound type : pradi-tatpuruṣa (ati+ramya)
- ati – exceedingly, beyond, very
indeclinable
prefix for intensity - ramya – beautiful, delightful, charming
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
root ram + ya
Root: ram (class 1)
Note: Adjective for candraraśmiṣu.
चन्द्ररश्मिषु (candraraśmiṣu) - in moonbeams, among moon rays
(noun)
Locative, masculine, plural of candraraśmi
candraraśmi - moonbeam, moon ray
Compound type : śaṣṭhī-tatpuruṣa (candra+raśmi)
- candra – moon
noun (masculine) - raśmi – ray, beam
noun (masculine)
Note: Locative of place where sampatat occurs.
सम्पतत् (sampatat) - immersing (itself) (falling, flying down, descending, rushing, immersing)
(participle)
Nominative, neuter, singular of sam-pat
sam-pat - to fall together, to rush together, to alight, to descend, to immerse
Present Active Participle
Root pat with prefix sam.
Prefix: sam
Root: pat (class 1)
Note: Modifies jagat.