Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,16

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-16, verse-22

समङ्गाद्विजदेहं तं भस्मसात्तत्र चक्रतुः ।
को हि नाम जगज्जातमाचारं नानुतिष्ठति ॥ २२ ॥
samaṅgādvijadehaṃ taṃ bhasmasāttatra cakratuḥ ,
ko hi nāma jagajjātamācāraṃ nānutiṣṭhati 22
22. samangāt dvijadeham tam bhasmasāt tatra cakratuḥ
kaḥ hi nāma jagajjātam ācāram na anutiṣṭhati
22. samangāt tam dvijadeham tatra bhasmasāt cakratuḥ
kaḥ hi nāma jagajjātam ācāram na anutiṣṭhati
22. From Samanga, they cremated that Brahmin's (dvija) body there, reducing it to ashes. For who, indeed, does not observe a custom (ācāra) established in the world?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समन्गात् (samangāt) - from Samanga, a name. (from Samanga (a specific place or person))
  • द्विजदेहम् (dvijadeham) - the body of the Brahmin (the body of a dvija (twice-born))
  • तम् (tam) - that (body) (that, him)
  • भस्मसात् (bhasmasāt) - to ashes, reduced to ashes
  • तत्र (tatra) - (at the place where they were) (there, in that place)
  • चक्रतुः (cakratuḥ) - (they) performed (cremation) (they made, they did)
  • कः (kaḥ) - who
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • नाम (nāma) - (adds emphasis) (indeed, truly, by name)
  • जगज्जातम् (jagajjātam) - (custom) established in the world (born in the world, worldly, existing in the world)
  • आचारम् (ācāram) - social custom, ritual practice (custom, practice, conduct, tradition)
  • (na) - not, no
  • अनुतिष्ठति (anutiṣṭhati) - (observes a custom) (follows, observes, practices)

Words meanings and morphology

समन्गात् (samangāt) - from Samanga, a name. (from Samanga (a specific place or person))
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of samanga
samanga - with limbs, complete; proper name of a place or person
Note: Indicates source or origin.
द्विजदेहम् (dvijadeham) - the body of the Brahmin (the body of a dvija (twice-born))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvijadeha
dvijadeha - body of a dvija (twice-born, Brahmin)
Compound of dvija (twice-born) and deha (body).
Compound type : tatpuruṣa (dvija+deha)
  • dvija – twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth)
    noun (masculine)
    Compound of dvi (two) + ja (born).
    Root: jan (class 4)
  • deha – body, physical form
    noun (masculine)
    From root dih (to smear, to plaster).
    Root: dih (class 4)
Note: Object of the action.
तम् (tam) - that (body) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Adjectival use, agreeing with 'dvijadeham'.
भस्मसात् (bhasmasāt) - to ashes, reduced to ashes
(indeclinable)
Indeclinable formed with suffix -sāt indicating transformation.
Note: Denotes the state into which something is transformed.
तत्र (tatra) - (at the place where they were) (there, in that place)
(indeclinable)
Locative adverb derived from tad.
चक्रतुः (cakratuḥ) - (they) performed (cremation) (they made, they did)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of kṛ
perfect tense
3rd person dual active, from root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb of the first sentence.
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ka
ka - who, what
Interrogative pronoun.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Emphatic particle or conjunction.
Note: Emphatic particle.
नाम (nāma) - (adds emphasis) (indeed, truly, by name)
(indeclinable)
Here used as an emphatic particle.
Note: Emphatic particle.
जगज्जातम् (jagajjātam) - (custom) established in the world (born in the world, worldly, existing in the world)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jagajjāta
jagajjāta - born of the world, produced in the world
Compound of jagat (world) and jāta (born).
Compound type : tatpuruṣa (jagat+jāta)
  • jagat – world, universe, moving
    noun (neuter)
    present active participle
    From root gam (to go) with prefix ja-.
    Root: gam (class 1)
  • jāta – born, produced, arisen
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root jan (to be born).
    Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'ācāram'.
आचारम् (ācāram) - social custom, ritual practice (custom, practice, conduct, tradition)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācāra
ācāra - custom, practice, conduct, tradition, (dharma)
From ā-car (to act, to practice).
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: The object of the verb 'to follow'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negating particle.
Note: Negation.
अनुतिष्ठति (anutiṣṭhati) - (observes a custom) (follows, observes, practices)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of anustiṣṭhā
present tense
3rd person singular active, from root sthā with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
Note: The action of following a custom.