Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,16

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-16, verse-2

काल उवाच ।
समङ्गातापसीमेतां तनुं संत्यज्य भार्गव ।
प्रविशेमां तनुं साधो नगरीमिव पार्थिवः ॥ २ ॥
kāla uvāca ,
samaṅgātāpasīmetāṃ tanuṃ saṃtyajya bhārgava ,
praviśemāṃ tanuṃ sādho nagarīmiva pārthivaḥ 2
2. kālaḥ uvāca samaṅgā-tāpasīm etām tanum saṃtyajya
bhārgava praviśa imām tanum sādho nagarīm iva pārthivaḥ
2. kālaḥ uvāca bhārgava sādho etām samaṅgā-tāpasīm tanum
saṃtyajya pārthivaḥ nagarīm iva imām tanum praviśa
2. Time said: O Bhārgava (son of Bhṛgu), O virtuous one, having completely abandoned this body of the female ascetic Samaṅgā, enter this [new] body, just as a king enters a city.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कालः (kālaḥ) - Time (kāla, personified). (time, destiny.)
  • उवाच (uvāca) - He (Time) said. (he said, he spoke.)
  • समङ्गा-तापसीम् (samaṅgā-tāpasīm) - Of the female ascetic named Samaṅgā. (of the female ascetic Samaṅgā.)
  • एताम् (etām) - This (body of Samaṅgā). (this (feminine accusative singular).)
  • तनुम् (tanum) - The body (of Samaṅgā). (body, form, person.)
  • संत्यज्य (saṁtyajya) - Having completely abandoned (the body). (having completely abandoned, having given up, having renounced.)
  • भार्गव (bhārgava) - O descendant of Bhṛgu (vocative, addressing Śukra). (descendant of Bhṛgu, relating to Bhṛgu.)
  • प्रविश (praviśa) - Enter (the new body). (enter, go into.)
  • इमाम् (imām) - This (new) body. (this (feminine accusative singular).)
  • तनुम् (tanum) - This (new) body (to be entered). (body, form, person.)
  • साधो (sādho) - O virtuous one (vocative, addressing Śukra). (O good one, O virtuous one, O saint.)
  • नगरीम् (nagarīm) - A city (as an example for entry). (city, town.)
  • इव (iva) - Just as. (like, as, as it were.)
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - A king (as the agent in the simile). (king, ruler, earthly.)

Words meanings and morphology

कालः (kālaḥ) - Time (kāla, personified). (time, destiny.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, fate, destiny; black.
उवाच (uvāca) - He (Time) said. (he said, he spoke.)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active indicative
3rd person singular, perfect tense, active voice.
Root: vac (class 2)
समङ्गा-तापसीम् (samaṅgā-tāpasīm) - Of the female ascetic named Samaṅgā. (of the female ascetic Samaṅgā.)
(noun)
Accusative, feminine, singular of samaṅgā-tāpasī
samaṅgā-tāpasī - the female ascetic Samaṅgā.
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (samaṅgā+tāpasī)
  • samaṅgā – well-limbed, beautiful-bodied; a proper name.
    proper noun (feminine)
  • tāpasī – female ascetic, female devotee.
    noun (feminine)
    Feminine form of `tāpasa`. From `tapas` (asceticism).
    Root: tap
Note: Object of `saṃtyajya`.
एताम् (etām) - This (body of Samaṅgā). (this (feminine accusative singular).)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this here.
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with `tanum`.
तनुम् (tanum) - The body (of Samaṅgā). (body, form, person.)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanu
tanu - body, limb, form, person.
U-stem noun.
Root: tan
Note: Object of `saṃtyajya`.
संत्यज्य (saṁtyajya) - Having completely abandoned (the body). (having completely abandoned, having given up, having renounced.)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with prefix `sam-` and suffix `-ya`.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
भार्गव (bhārgava) - O descendant of Bhṛgu (vocative, addressing Śukra). (descendant of Bhṛgu, relating to Bhṛgu.)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu; an epithet of Śukra, Paraśurāma, etc.
Derivative from `bhṛgu`.
प्रविश (praviśa) - Enter (the new body). (enter, go into.)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of viś
Imperative active
2nd person singular, imperative mood, active voice. Formed with prefix `pra-`.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
इमाम् (imām) - This (new) body. (this (feminine accusative singular).)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this here.
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with `tanum`.
तनुम् (tanum) - This (new) body (to be entered). (body, form, person.)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanu
tanu - body, limb, form, person.
U-stem noun.
Root: tan
Note: Object of `praviśa`.
साधो (sādho) - O virtuous one (vocative, addressing Śukra). (O good one, O virtuous one, O saint.)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, excellent, saintly person.
U-stem noun.
Root: sādh
नगरीम् (nagarīm) - A city (as an example for entry). (city, town.)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nagarī
nagarī - city, town.
Feminine form of `nagara`.
इव (iva) - Just as. (like, as, as it were.)
(indeclinable)
Particle of comparison.
पार्थिवः (pārthivaḥ) - A king (as the agent in the simile). (king, ruler, earthly.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial; a king, ruler.
From `pṛthivī` (earth).