Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,16

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-16, verse-18

मत्पुत्रोऽयमिति स्नेहो भृगुमप्यहरत्तदा ।
परमात्मीयता देहे यावदाकृतिभाविनी ॥ १८ ॥
matputro'yamiti sneho bhṛgumapyaharattadā ,
paramātmīyatā dehe yāvadākṛtibhāvinī 18
18. matputraḥ ayam iti snehaḥ bhṛgum api aharat
tadā paramā ātmīyatā dehe yāvat ākṛtibhāvinī
18. tadā "ayam matputraḥ" iti snehaḥ bhṛgum api aharat.
dehe paramā ātmīyatā yāvat ākṛtibhāvinī
18. At that time, affection (sneha), with the thought "this is my son," swayed even Bhṛgu. Supreme self-identification (ātmīyatā) with the body (deha) persists as long as the physical form (ākṛti) endures.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मत्पुत्रः (matputraḥ) - my son
  • अयम् (ayam) - this (masculine)
  • इति (iti) - Used to mark direct speech or thought. (thus, so, (quotes))
  • स्नेहः (snehaḥ) - affection, love
  • भृगुम् (bhṛgum) - The sage Bhṛgu (Bhṛgu (proper name))
  • अपि (api) - "even" Bhṛgu (even, also)
  • अहरत् (aharat) - swayed, captivated (carried away, took away, captivated)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • परमा (paramā) - supreme, highest, excellent
  • आत्मीयता (ātmīyatā) - self-identification, belongingness, kinship
  • देहे (dehe) - in the body
  • यावत् (yāvat) - as long as, as much as
  • आकृतिभाविनी (ākṛtibhāvinī) - endures as long as the physical form exists (existing as long as the form, lasting as long as the appearance)

Words meanings and morphology

मत्पुत्रः (matputraḥ) - my son
(noun)
Nominative, masculine, singular of matputra
matputra - my son
Compound formed from 'my' and 'son'.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mad+putra)
  • mad – my, mine (genitive of asmad)
    pronoun
    Genitive singular of asmad.
  • putra – son, child
    noun (masculine)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
इति (iti) - Used to mark direct speech or thought. (thus, so, (quotes))
(indeclinable)
स्नेहः (snehaḥ) - affection, love
(noun)
Nominative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, tenderness, oil
From root snih (to be sticky, to love).
Root: snih (class 4)
भृगुम् (bhṛgum) - The sage Bhṛgu (Bhṛgu (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - name of a celebrated sage, a descendant of Brahmā and progenitor of the Bhārgavas
अपि (api) - "even" Bhṛgu (even, also)
(indeclinable)
अहरत् (aharat) - swayed, captivated (carried away, took away, captivated)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from the pronoun tad.
परमा (paramā) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, greatest, excellent
Feminine nominative singular of parama.
Note: Agrees with ātmīyatā.
आत्मीयता (ātmīyatā) - self-identification, belongingness, kinship
(noun)
Nominative, feminine, singular of ātmīyatā
ātmīyatā - self-identification, individuality, belongingness, kinship, intimacy
Derived from ātman.
देहे (dehe) - in the body
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body, physical form
Root: dih (class 4)
यावत् (yāvat) - as long as, as much as
(indeclinable)
आकृतिभाविनी (ākṛtibhāvinī) - endures as long as the physical form exists (existing as long as the form, lasting as long as the appearance)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ākṛtibhāvin
ākṛtibhāvin - existing as long as the form, lasting as long as the appearance
Feminine nominative singular of the compound adjective.
Compound type : karmadhāraya (ākṛti+bhāvin)
  • ākṛti – form, shape, appearance
    noun (feminine)
    Prefix: ā
    Root: kṛ (class 8)
  • bhāvin – existing, enduring, destined to be
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    From root bhū (to be, become).
    Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with ātmīyatā.